Ejemplos del uso de "romanian" en inglés con traducción "румынский"

<>
Fortunately, the producers had given me a Romanian phrasebook. К счастью продюсеры дали мне румынский разговорник.
A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt. Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
Felicja's mother is a Polish of Romanian origin. Мать Фелиции - полька румынского происхождения.
The "original sin" of the Romanian Revolution always looms: На заднем плане всегда вырисовывается "первородный грех" румынской Революции:
Vlad, what's the statue of a Romanian voivode doing here? Влад, что здесь делает статуя румынского воевода?
This could be the story of the Romanian revolution, 20 years ago. Эта история может служить описанием Румынской революции, произошедшей 20 лет назад.
This is a nightmare that both European and mainstream Romanian politicians want to avoid. Это страшный сон как Евросоюза, так и основных умеренных Румынских политиков, которого всем бы хотелось избежать.
The Romanian Office for Immigration included listed individuals in the computerized management system for foreigners. Румынское иммиграционное управление включило указанных в списках физических лиц в компьютерную систему управления информацией об иностранцах.
The leaflet is printed in Arabic, Bulgarian, Chinese, English, Farsi, French, Greek, Romanian, Russian and Turkish. Памятка издана на английском, арабском, болгарском, греческом, китайском, румынском, русском, турецком языках, фарси и французском языке.
That night, roughly a hundred Romanian citizens died in the streets, and hundreds more were wounded. В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
Some Romanian refugees were already candidates for the local elections, praised for their hard work and honesty. Некоторые из румынских беженцев уже были кандидатами на выборах в местные органы власти, превозносимые за свой тяжелый труд и честность.
Many Moldovans, indeed, already have Romanian passports so that they can travel and work in the EU. У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там.
W e believe his family was in a Romanian circus troupe who died in a terrible fire. Мы полагаем, что он из семьи румынских циркачей погибших при ужасном пожаре.
The Romanian government confirmed this sale by providing CAR with the end-user certificate and delivery verification document. Румынское правительство подтвердило факт продажи, предоставив CAR сертификат конечного пользователя и документ о доставке товара.
The Romanian sculptor Brancusi once said that when the artist is no longer a child, he is dead. Румынский скульптор Бранкуси сказал однажды, что когда в душе художника умирает ребенок, он сам умирает как художник.
Privatisation, which is practically complete now, has been reflected in a new configuration of the Romanian wood industry. Приватизация, которая в настоящий момент почти полностью завершена, нашла свое отражение в новой конфигурации румынской промышленности по производству древесины.
Rather than buckling to France's will, the Romanian president warned French leaders to stop lecturing his country. И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну.
Nearly 1,500 Romanian troops, civilian police, military observers, staff officers and support personnel are deployed in those areas. Численность румынских военнослужащих, сотрудников гражданской полиции, военных наблюдателей, штабных офицеров и вспомогательного персонала, откомандированных в эти страны, составляет около 1500 человек.
The Electrica Banat and Dobrogea privatisation is the latest in a series of recent privatisations by the Romanian government. Приватизация компаний Electrica Banat и Dobrogea последняя в серии недавних проведенных Румынским правительством.
According to the law, political parties are associations of Romanian citizens having the right to vote and have legal personality. По закону политические партии являются ассоциациями румынских граждан, имеющих право голоса, и обладают статусом юридического лица.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.