Ejemplos del uso de "rots" en inglés con traducción "гнить"

<>
Over time, the body breaks down, rots, liquefies. Со временем организм выходит из строя, гниёт, разжижается.
There is an old adage that a fish rots from the head. Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы.
For example, the tolerance for rots in the Standard for basic and certified seed potatoes is 1 %. Например, принятый в Стандарте допуск в отношении гнили для основного семенного и кондиционного семенного картофеля составляет 1 %.
And when it dies, it falls to the bottom and then it rots, which means that bacteria break it down. А когда он падает на дно он гниет, что включает в себе расщепление бактерий.
At an earlier session possible ways to deal with tuber rots in the standard were discussed, such as low tolerances at shipment, tolerances at destination and quality assurance of production, storage, transport and handling. На одной из предыдущих сессий были обсуждены возможные способы решения проблемы клубней, пораженных различными видами гнили, в стандарте, как то: низкие допуски при отгрузке, установление допусков в месте назначения и обеспечение качества при производстве, хранении, транспортировке и обработке.
An estimated 21 million tons of wheat – equivalent to Australia’s entire annual crop – rots or is eaten by insects, owing to inadequate storage and poor management at the government-run Food Corporation of India (FCI). По оценкам, 21 миллион тонн пшеницы – эквивалент всего годового урожая Австралии – гниет и съедается насекомыми из-за неправильного хранения и плохого управления в подконтрольной государству Пищевой корпорации Индии (FCI).
I rotted there for eons. Я там целую вечность гнил.
After they sporulate, they do rot. После образования спор они начинают гнить.
Like the corpse of a rotting hottie. Как от гниющего трупа красотки.
An oubliette, where prisoners were left to rot. Темница, где заключенных оставляют гнить заживо.
He left you in prison to rot like jailbait. Он бросил тебя гнить в тюрьме, как малолетку.
Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within. Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles. Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
It's better than rotting in some skank's basement. Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
They're probably rotting in gaol in Inverness by now. Они, вероятно, гниют в тюрьме Инвернесса сейчас.
Well, if it isn't the human equivalent of root rot. Посмотрите-ка, а вот и людской аналог корневой гнили.
Today, many parts of the Afghan state are rotting from within. Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
He used you, then let you rot like a piece of garbage. Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
I rotted in the country 'cause Roger was on his nature trip. Я гнила в деревне, потому что Роджер был в командировке на природе.
I rotted in the county 'cause Roger was on his nature trip. Я гнила в деревне, потому что Роджер был в командировке на природе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.