Ejemplos del uso de "run-down gyroscope" en inglés
When you cancel automatic payments, whatever time is still available in your subscription will run down the clock until day 60.
При отмене автоматических платежей отсчет любого времени по подписке будет продолжаться до 60-го дня.
But that does not mean that the water will not eventually run down the hill.
Однако это не означает, что вода, в конце концов, не потечет вниз по склону.
They would run down their trade surpluses and, in some cases, allow their currencies to appreciate.
Они уменьшат свои положительные сальдо торгового баланса и, в некоторых случаях, позволят своим валютам подорожать.
Is Eastern Europe's political pendulum about to run down?
Правда ли, что политический маятник Восточной Европы находится на грани остановки?
You ought to go run down there and see if you can't help him.
Твой долг - спустить вниз и поглядеть, сможешь ли ты помочь ему.
I'm done listening to you all run down my dad.
Мне уже надоело слушать как вы все наезжаете на моего отца.
Her statement withdraws her previous statement that you were in her flat until 5am the night your wife was run down.
Она изменила показания, о том что вы были в ее квартире до 5-и утра, в ночь, когда вашу жену сбили машиной.
Long jump, they run down and fall into that sandpit.
Прыжок в длину, они бегут и падают вниз на песок.
After she'd run down her own sister your precious Jane Hudson ran off and left her there to die like some poor animal.
Сбив родную сестру, твоя драгоценная Джейн Хадсон сбежала и оставила её умирать как какое-то животное.
Have McLeash run down a list of local stockists.
Пусть МакЛиш пробежится по списку местных магазинов.
I mean, sure, it's run down, it-it's really seedy, it's kind of dirty, they don't pick up the garbage.
То есть, конечно, это место истощало, оно очень потрепанное, немного грязное и мусор не вывозят.
He turns the batteries round so they can't run down.
Он выворачивает батареи, чтобы ничего не перегорело.
Yeah, but he tried to run down Gunnery Sergeant Johnson.
Да, но он пытался переехать сержанта Джонсона.
Half an hour ago, I thought Maria Ostrov was the only thing that could hijack the news cycle and run down our poll numbers.
Полчаса назад, я думал, что Мария Острова была единственной проблемой, которая будет крутиться в новостях и сбивать с толку наших избирателей.
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
And actually II never would have gotten into her car if I hadn't been looking for Savi, and I wouldn't have been looking for Savi if I hadn't screwed Scott over to go run down to Harry.
И вообще я бы никогда не оказалась в ее машине, если бы не искала Сави, и я бы не искала Сави, если бы не убежала от Скотта к Гарри.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad