Ejemplos del uso de "runs out" en inglés
They look like Number Five when she runs out of concealer.
Похожи на Номер Пять, когда у неё кончается консилер.
Autopilot will keep it going until it runs out of fuel.
Автопилот будет продолжать движение пока не кончится топливо.
The half naked guy runs out, and I don't get my fare.
Полуголый парень выскочил и мне не оплатили проезд.
We'll have those ready well before Moore's Law runs out of steam.
Они появятся задолго до того, как прекратится действие закона Мура.
Look, uh, you can stay here till Muff chills out or runs out of matches, okay?
Слушай, можешь остаться здесь, пока Мафф не остынет или не израсходует все спички, хорошо?
Although our time eventually runs out, we're finding ways of pushing life spans to the limit.
Хотя наше время в конце концов истекает, мы находим пути расширить границы нашей жизни.
The way things are going it will be a matter of weeks before Greece runs out of money.
Из за того как идут дела, всего пройдет несколько недель, прежде чем у Греции кончатся деньги.
This error occurs when your console runs out of space for saved games while synchronizing with the cloud.
Эта ошибка возникает при синхронизации с облаком, если на жестком диске консоли не остается места для сохранения игр.
On internal and external hard drives, older system images will be deleted when the drive runs out of space.
По мере исчерпания места на внутренних и внешних жестких дисках самые старые образы системы будут удаляться.
The German newspaper Frankfurter Allgemeine Zeitung reported that the Greek government has until April 8th before it runs out of money.
Немецкая газета Frankfurter Allgemeine Zeitung сообщила, что у греческого правительства есть время до 8 апреля, прежде чем он истощат свои денежные запасы.
We require you to add a primary payment method in case your coupon balance runs out and you are still running ads.
Основной способ оплаты необходим на случай, если вы используете весь баланс купона, а показ рекламы будет продолжаться.
When the Family Timer is on, notifications will appear 1 hour, 30 minutes, 15 minutes, and 5 minutes before the time runs out.
Когда семейный таймер включен, уведомления появляются за 60, 30, 15 и 5 минут до истечения заданного времени.
The newspaper questions whether the Greek civil service will actually be able to put together the proposals before the government runs out of money.
Вопрос, сможет ли греческая гражданская службы фактически быть в состоянии собрать воедино предложения до того как у власти кончатся деньги.
By then, we need a shared vision of a new global climate change agreement to replace the Kyoto Protocol, which runs out in 2012.
К тому времени нам необходимо единомыслие в отношении нового соглашения по изменению глобального климата, которое заменит Киотский Протокол, срок которого истекает в 2012 году.
Like a battery that runs out and is then recharged by the sun, this supply is renewable indefinitely, as long as it is managed properly.
Подобно аккумулятору, который истощается, а затем перезаряжается от солнца, этот запас бесконечно восполняем, если с ним обращаться правильно.
The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out.
Солнце светит в течение четырех с половиной миллиардов лет, и только спустя 6 миллиардов лет запасы его топлива иссякнут.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad