Ejemplos del uso de "rustic connection" en inglés
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
"She feeds animals and sits in the yard to create the rustic ambiance."
- "Она кормит животных и сидит во дворе, чтобы создать атмосферу сельской жизни".
It's hardly in keeping with the village's rustic esthetic, is it?
Это строение как-то не вписывается в местную эстетику?
There is a connection between smoking and lung cancer.
Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
And I go in there and there's this rustic little inn, with the Ivy and all of that.
И я приехал туда, и там была маленькая деревенская гостиница, увитая плющом, и всё в таком духе.
There's a private shower area, very tasteful and very rustic.
Есть личная душевая площадь, очень изысканная и деревенская.
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection.
Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
Oh, it just doesn't have that rustic, informal look.
Выглядит не совсем в простом деревенском стиле.
In this connection we would like to obtain more information on the company.
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
It's a quaint, rustic spot, though its chief selling point is it's not about to become a kiln!
Это необычное, деревенское место, но его главное преимущество в том, что оно не собирается стать жаровней!
Connect using a broadband connection that requires a user name and password
Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs.
В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad