Ejemplos del uso de "sabbaticals" en inglés con traducción "творческий отпуск"

<>
Traducciones: todos21 творческий отпуск17 otras traducciones4
And I'll show you a couple of people that did well by pursuing sabbaticals. И я покажу вам пару людей, которые весьма преуспели за счёт творческих отпусков.
He's suddenly on sabbatical in Cambridge. Внезапно уехал в творческий отпуск в Кембридж.
Sometimes, monuments are in absentia, like professors on sabbatical. Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске.
Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical? Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск?
I had spent my first sabbatical in New York City. Свой первый творческий отпуск я провёл в Нью-Йорке.
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous. Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно.
I decided to take a sabbatical, in fact, at the New School, Bruce. На самом деле, я решил взять творческий отпуск в Нью Скул, Брюсе.
I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical. Кажется, я читал её 4 года - и дочитал во время творческого отпуска.
And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me. Это расписание, особенно в отправной точке первого творческого отпуска, сослужило мне хорошую службу.
And I was pleased to see that he actually wrote the book while he was on sabbatical. Мне было приятно узнать, что Дэнни написал её во время творческого отпуска.
And I'll show you a couple of projects that came out of the seven years following that sabbatical. Я покажу вам пару проектов, которые появились за 7 лет после творческого отпуска.
Every seven years, designer Stefan Sagmeister closes his New York studio for a yearlong sabbatical to rejuvenate and refresh their creative outlook. Kaждыe семь лет дизайнер Штефан Загмайстер закрыват свою нью-йоркскую студию на годовой творческий отпуск, чтобы освежить творческое мировоззрение.
It's not difficult to track her movements, nor is it unreasonable to speculate that she may have broken the law during her sabbatical. Это не сложно следить за ее передвижениями, и это не безрассудно предполагать, что она могла нарушать закон во время творческого отпуска.
And probably most importantly, basically everything we've done in the seven years following the first sabbatical came out of thinking of that one single year. Но, наверное, самое главное - это то, что практически всё, что мы делали в последующие 7 лет, было придумано за этот год творческого отпуска.
Hazel Clausen is an anthropologist who took a sabbatical and decided, "You know, I would learn a lot about culture if I created a culture that doesn't exist from scratch." Хэйзел Клаузен - антрополог,она взяла творческий отпуск и решила "Я много узнаю о культуре, если сама создам культуру, которая не существует, с нуля".
So I said, "Okay, if I have to do it - " I had a sabbatical. I said, "I'll write about my research if there is no other way. And then I'll get to do my cookbook." И тогда я сказал: "ОК, если так надо ." У меня как раз был длительный творческий отпуск, и я подумал: "Напишу о науке, раз уж другого пути нет. А затем займусь своей кулинарной книгой."
In the process, 2-3 peripheral economies would take a sabbatical from the euro, underwriting immediate economic uncertainty with access to a much wider range of instruments to deal with their debt overhangs and lack of competitiveness. В ходе этого процесса 2-3 периферийные экономики возьмут "творческий отпуск" от евро, страхуя непосредственную экономическую неопределенность доступом к гораздо более широкому спектру инструментов для решения их долговых навесов и низкой конкурентоспособности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.