Ejemplos del uso de "sabotaging" en inglés

<>
You've certainly seen a thing or two in your time - disrupting U-Boat operations across the North Sea, sabotaging railway lines across Europe, Operation Gibbon, the one with the carrier pigeons - brilliant! В своё время вы, безусловно, кое-что повидали - мешали немецким подводным лодкам в Северном море, по всей Европе организовывали диверсии на железнодорожных путях, операция "Гиббон" с почтовыми голубями - гениально!
Their combined budget exceeds $52 billion, including $10 billion for the NSA and $14 billion for the CIA, $2.6 billion of which goes for covert action programs like drone strikes and sabotaging Iran’s nuclear program. Общий бюджет его организации превышает 52 миллиарда долларов — в том числе 10 миллиардов долларов для АНБ и 14 миллиардов долларов для ЦРУ, из которых 2,6 миллиарда выделяются на реализацию программ по проведению таких секретных операций, как авиаудары с помощью беспилотников и подрывная работа с целью срыва ядерной программы Ирана.
KPC also contends that the loss of revenue from production and sales of oil “was an inevitable consequence of Iraq's actions in sabotaging the wellheads in all of the producing oilfields in Kuwait and setting the oilfields ablaze.” " КПК " также утверждает, что потеря дохода от добычи и продаж нефти " стала неизбежным следствием иракских действий … по подрыву устьев скважин на всех действующих нефтепромыслах в Кувейте и поджогу нефтепромыслов ".
Condemns Israel for plundering, moving and sabotaging cultural assets in numerous Palestinian cultural centers and museums, and demands the international community, the UNESCO and the World Heritage Commission to impose deterrent sanctions on Israel on grounds of the danger it constitutes to the treasures of world heritage, and to act toward the return of these plundered assets to Palestinian museums and cultural centers. осуждает Израиль за грабежи, изъятие и повреждение культурных ценностей в многочисленных палестинских культурных центрах и музеях; просит международное сообщество, ЮНЕСКО и Комитет по всемирному наследию ввести жесткие санкции против Израиля из-за той угрозы, которую тот создает для сокровищниц всеобщего наследия, и принять меры по возвращению этих разграбленных ценностей в палестинские музеи и культурные центры;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.