Ejemplos del uso de "safe deposit" en inglés
And how did you know which safe deposit box was Nancy's?
Откуда ты узнал, какой именно сейф принадлежал Нэнси?
She is concerned that her safe deposit box may have been plundered.
Она беспокоится, что сейф мог быть вскрыт и похищено много.
Are you sure that's all that was in the safe deposit box?
Ты уверен, что все было в депозитном сейфе?
Ok, that might be where she kept the key for the safe deposit box.
Хорошо, может быть там она держала ключ для сейфа.
So my brother went out to the bank and rented a safe deposit box just for this journal?
Таким образом мой брат пошел в банк и арендовал сейф только для этого журнала?
I'll send a team into this bank and take whatever he's got in the safe deposit box.
Пошлю своих людей в банк, и они изымут все, что находится в сейфе.
I'll send a team into this bank and take whatever he's got in this safe deposit box.
Пошлю своих людей в банк, и они изымут все, что находится в сейфе.
Detailed information must be recorded on clients who rent 70 cm by 70 cm by 70 cm safe deposit boxes.
Подробная информация должна собираться о клиентах, которые арендуют сейфы размером 70 см х 70 см х 70 см.
Clients who purchase securities and store them in the safe deposit boxes of a financial institution when this appears to be not in keeping with the client's ostensible status.
Клиенты, которые приобретают ценные бумаги и хранят их в сейфах финансового учреждения, когда представляется, что это не соответствует реальному статусу клиента.
I put the money in a safe deposit box, but these two guys might be sitting on the bank to see if I show my face, which is why I need you to go in there and get it for me.
Я положил деньги в депозитный сейф, но эти двое могут следить за банком и ждать моего появления, поэтому я хочу, чтобы ты туда сходил и забрал их для меня.
I put the money in a safe deposit box, but these two guys may be sitting on the bank to see if I show my face, which is why I need you to go in there and get it for me.
Я положил деньги в депозитный сейф, но эти двое могут следить за банком и ждать моего появления, поэтому я хочу, чтобы ты туда сходил и забрал их для меня.
She stated that while she had hundreds of jewellery items which she kept in her house in Kuwait, her other residences outside of Kuwait and a safe deposit in a bank, she only claimed for significant jewellery items which were allegedly kept in the vault in her house.
Она отмечает, что, хотя ей принадлежали сотни ювелирных изделий, которые она хранили в своем доме в Кувейте, других домах, расположенных за пределами Кувейта, и в банковском сейфе, она испрашивает компенсацию потери только дорогих ювелирных изделий, которые, как утверждается, хранились в сейфе в ее доме.
Familiarizing themselves with the economic activities of their clients, the volume, frequency and basic characteristics of the transactions that they normally carry out and, in particular, the activities of those who make any kinds of demand and term deposits, operate savings accounts, deposit assets in trust directly or on behalf of third parties, or make deposits into safe deposit boxes;
быть надлежащим образом осведомленными об экономической деятельности, которой занимаются их клиенты, о ее масштабах, периодичности и основных характеристиках, регулярно производимых ими операциях и, в частности, о деятельности, связанной с любыми видами вкладов «до востребования», срочными вкладами, сберегательными счетами, передачей активов в доверительную собственность; или о хранении клиентами ценностей в личных банковских сейфах;
Under article 218 of the Organic Code of Criminal Procedure, the Public Prosecutor's Office may, with the authorization of a judge, order the seizure of documents, certificates, securities and sums of money held in bank accounts or safe deposit boxes or by third parties, when there are reasonable grounds for believing that they are connected with a criminal act.
Генеральная прокуратура с санкции судьи может распорядиться о конфискации документов, подтверждающих право собственности, ценностей и денежных средств, находящихся на банковских счетах и в банковских сейфах, либо в распоряжении третьих лиц, при наличии достаточных оснований полагать, что они имеют отношение к тому или иному противоправному деянию, как это предусмотрено в статье 218 Уголовно-процессуального кодекса.
The Turkish Council of Ministers, by taking into consideration lists of terrorist organizations, persons and entities issued by the Security Council Committee in accordance with the relevant Security Council resolutions, first promulgated a decree on 22 December 2001, to freeze all funds, financial assets, economic resources, rights and claims including the content of safe deposit boxes of these terrorist organizations, persons and entities.
Совет министров Турции, с учетом перечней террористических организаций, физических и юридических лиц, подготовленных Комитетом Совета Безопасности согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности, сначала, 22 декабря 2001 года, обнародовал указ о блокировании всех средств, финансовых активов, экономических ресурсов, прав и исков, включая содержимое сейфов, указанных террористических организаций, физических и юридических лиц.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad