Ejemplos del uso de "safety service" en inglés
In late 1999, they requested the United Nations Office at Nairobi Security and Safety Service in Gigiri to undertake an investigation, which was done in 2000, with no evidence of corruption.
В конце 1999 года они обратились к Службе охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби в Гигири с просьбой провести расследование, которое и было проведено в 2000 году, однако доказательств коррупции выявлено не было.
In the first half of 2002, the United Nations Security and Safety Service eased some of the restrictions on the size of groups, which had been reduced to 10 visitors per guide following the closure after 11 September.
В первой половине 2002 года Служба охраны и безопасности Организации Объединенных Наций отменила некоторые ограничения на число посетителей в расчете на одного экскурсовода, которое было сокращено до 10 посетителей в расчете на одного экскурсовода после событий 11 сентября.
Delegations whose head of State or Government is attending the Conference may wish to contact the United Nations Security and Safety Service, particularly with regard to the accreditation of and issuance of grounds passes to their national security details.
Делегации, чьи главы государств или правительств принимают участие в Конференции, могут пожелать обратиться в Службу охраны и безопасности Организации Объединенных Наций, особенно по вопросам аккредитации их национальных сотрудников безопасности и выдачи им пропусков.
Accordingly, during the 2004-2005 biennium, the Security and Safety Service will continue to focus on its five main areas of responsibility: access control, personal protection services, maintaining high safety standards, emergency services and training of delegates and staff on security and safety.
Таким образом, в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов Служба охраны и безопасности по-прежнему будет уделять основное внимание пяти главным направлениям деятельности: обеспечению контроля за доступом в помещения, обеспечению личной охраны, обеспечению высоких стандартов безопасности, мерам на случай чрезвычайных ситуаций и подготовке делегатов и сотрудников в вопросах, касающихся охраны и безопасности.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with organization charts of the Department of Safety and Security as a whole and of the Security and Safety Service at Headquarters, which illustrate the proposed distribution of the temporary positions requested by the Secretary-General.
Консультативному комитету по его просьбе представили организационную структуру Департамента по вопросам охраны и безопасности в целом и организационную структуру Службы по вопросам охраны и безопасности в Центральных учреждениях, которые дают представление о предлагаемом распределении временных должностей, испрашиваемых Генеральным секретарем.
Specific requests regarding security arrangements on the Conference premises and related matters should be addressed to the Chief of the United Nations Security and Safety Service, United Nations Office at Vienna, P.O. Box 500, A-1400 Vienna, Austria, telephone: + (43) (1) 26060, ext.
Конкретные вопросы, касающиеся обеспечения безопасности в помещениях, в которых проходит Конференция, и другие соответствующие запросы следует направлять начальнику Службы охраны и безопасности Организации Объединенных Наций по адресу: Chief of the United Nations Security and Safety Service, United Nations Office at Vienna, P.O. Box 500, A-1400 Vienna, Austria, телефон + (43) (1) 26060, доб.
The Director of Operations is responsible for the direction and management of all operational support services provided by the United Nations Office at Nairobi, including the Division of Administrative Services, the Division of Conference Services and the Security and Safety Service, to its client organizations in accordance with the Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office at Nairobi.
Директор по оперативным вопросам отвечает за управление и руководство всеми видами вспомогательного оперативного обслуживания, обеспечиваемого Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, в том числе Отделом административного обслуживания, Отделом конференционного обслуживания и Отделом службы охраны и безопасности, клиентским организациям в соответствии с бюллетенем Генерального секретаря об организации ЮНОН.
A Committee member highlighted that the organization had already sent letters of apology to both the United Nations High Commissioner for Human Rights and the head of the Security and Safety Service of the United Nations, explaining that the incident was the personal decision of one individual involved in the incident and that the accreditation of that person to “Tupaj Amaru” had been withdrawn.
Один из членов Комитета обратил внимание на то, что данная организация уже направила письма с извинениями в адрес Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и начальника Службы охраны и безопасности Организации Объединенных Наций, указав в них, что инцидент был следствием личной инициативы одного из участников и что «Тупак Амару» уже лишило этого человека аккредитации.
The incumbent would be responsible for establishing a structured fire safety service in Kisangani, which currently does not exist, that would include the preparation of building sites and evacuation plans, the conduct of building evacuation drills and regular fire and safety inspections of the Mission's facilities as well as facilities of the United Nations agencies, funds and programmes in his area of responsibility.
Сотрудник на этой должности будет отвечать за создание пока еще не существующей структурированной службы пожарной охраны, что предполагает подготовку строительных площадок и планов эвакуации, проведение учебных занятий по эвакуации и регулярный осмотр помещений Миссии, а также помещений учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в своей зоне ответственности на предмет их соответствия нормам противопожарной безопасности.
The concept and the measures proposed to implement it reflect threat assessments, a security strategy in line with the Organization's emergency preparedness plan, feedback from a conference of security experts convened in New York in October 2002, and inputs from the Facilities Management and Security and Safety Service networks during 2002/2003, as well as the application of recognized industry and government standards.
Концепция и предлагаемые меры по осуществлению этих проектов отражают оценку угроз, стратегию в области безопасности, соответствующую существующему в Организации плану готовности к чрезвычайным ситуациям, материалы конференции экспертов по вопросам безопасности, проведенной в Нью-Йорке в октябре 2002 года, и материалы, подготовленные сетями служб эксплуатации помещений и охраны и безопасности в 2002/2003 году, а также соблюдение общепризнанных отраслевых и государственных стандартов.
The Director of Operations is responsible for the direction and management of all operational support services provided by the United Nations Office at Nairobi, including the Division of Administrative Services, the Division of Conference Services and the Division of Security and Safety Service, to its client organizations in accordance with the revised Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office at Nairobi.
Директор по оперативным вопросам отвечает за руководство и управление всеми услугами оперативной поддержки, предоставляемыми Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, в том числе Отделом административного обслуживания, Отделом конференционного обслуживания и Отделом служб охраны и безопасности, организациям-клиентам в соответствии с бюллетенем Генерального секретаря об организации Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби в последней редакции.
His delegation valued the efforts of the Under-Secretary-General for Safety and Security to increase contacts with Member States and maintain a high level of direct involvement in operational matters in the field, and supported the proposed continuation of the D-2 position of Director, Headquarters Security and Safety Service, in order to provide and maintain a high level of direction, guidance and supervision in the Department.
Делегация выступающего ценит усилия заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности, нацеленные на углубление взаимодействия с государствами-членами и поддержание высокого уровня прямого участия в решении оперативных вопросов на местах, а также выступает за предложение сохранить должность Д-2 уровня Директора, Служба охраны и безопасности в Центральных учреждениях, в интересах обеспечения и поддержания руководства, управления и надзора в Департаменте на высоком уровне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad