Ejemplos del uso de "salty flavour" en inglés
This is where the idea of pepper vodka comes from, you add finely ground black pepper to the stuff in order, no, not to provide a flavour, but to filter out the fusil oils that could and sometimes do poison you.
Именно здесь и возникла идея перечной водки, когда к водке добавляется мелко смолотый черный перец, чтобы, нет, не добавить ей особую остроту, а очистить ее от ядовитых примесей.
To understand this, lets reflect on a few considerations with a Rousseauian flavour.
Чтобы понять это, давайте поразмыслим над несколькими соображениями в духе Руссо.
I find it amazing that in the Slavic languages the word “sweet” originally meant “salty”!
Мне удивительно, что в славянских языках слово «сладкий» первоначально значило «солёный»!
Usually Status Quo do our jingles, but someone set fire to their wardrobe truck so we got the boys in the back to knock this up so you can have a flavour.
Обычно наши джинглы делает группы Status Quo, но кто-то устроил пожар в их фургоне с костюмами, так что мы попросили наших парней подготовить это, чтобы ты мог почувствовать дух.
Of course you can taste basil, but what's the other flavour?
Конечно же там есть базилик, но что там еще за вкус?
What about the Brazilians and all that deep sea oil and gas they have far below the salty bedrock off the coasts of Rio and Sao Paulo?
А что можно сказать о бразильцах, а также о нефти и газе, которые они добывают на своих подводных горизонтах под соляными слоями у берегов Рио-де-Жанейро и Сан-Паулу?
Yeah, it's like a scotch bonnet chilli as a flavour thing.
Да, это для пикантности, как перец чили "огненный шар".
In addition to direct help for small farms, donors should provide more help for the research and development needed to identify new high-yielding seed varieties, especially to breed plants that can withstand temporary flooding, excess nitrogen, salty soils, crop pests, and other challenges to sustainable food production.
Кроме прямой помощи малым фермерам, донорам следует предоставлять больше помощи на исследование и разработку высокопроизводительных сортов семян, делая акцент на культуры, устойчивые к временным наводнениям, избыточному содержанию азота, соленым почвам, вредителям культур и другим препятствиям для устойчивого производства продуктов питания.
I put them in ascending order of bowl size and intensity of flavour, from left to right, obviously.
Я установил их в порядке возрастания размера кастрюльки и силы запаха слева направо.
There are prodigious quantities of water on the globe, but most of it is salty ocean water and brackish groundwater.
Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод.
Heat damage: damage caused by solar radiation or excessive heat during drying that significantly affects the appearance, flavour or edibility of the product.
Тепловое повреждение: повреждение, вызванное солнечной радиацией или чрезмерно высокой температурой во время сушки, которое вызывает значительное изменение внешнего вида, вкуса или пищевых качеств продукта.
The Council shall, at its first session following the entry into force of this Agreement, review annex C of this Agreement and, it if necessary, revise it by special vote, determining the proportions in which the countries listed therein produce and export exclusively or partially fine or flavour cocoa.
Совет на своей первой сессии после вступления в силу настоящего Соглашения рассматривает приложение С к настоящему Соглашению и в случае необходимости и квалифицированным большинством голосов вносит в него изменения, определяя доли, в которых включенные в него страны производят и экспортируют исключительно или частично высококачественное или ароматическое какао.
Damage caused by excessive heat during the drying or blanching process that significantly affects the flavour, appearance or edibility of the product, like kernels with scorched or toasted parts (internal or external), or with very apparent changes in colour (grey shades)
Повреждения, вызываемые чрезмерно высокой температурой во время сушки или бланширования, которые серьезно влияют на вкус, внешний вид или пищевые качества продукта, в частности имеются в виду ядра с обожженными или подпаленными (внутренними или внешними) частями либо с явно изменившейся окраской (серый налет).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad