Ejemplos del uso de "sampling" en inglés con traducción "пробоотборный"
Traducciones:
todos635
отбор267
выборка103
пробоотбор32
взятие проб31
выбирать22
испытывать20
пробоотборный17
выборочный контроль15
забор проб5
сбор образцов4
взятие образцов3
выбор3
пробовать2
взятие пробы2
опробование1
пробоотборочный1
otras traducciones107
Provision must be made for cleaning and rinsing the sampling devices.
Должна быть предусмотрена возможность очистки и промывки пробоотборных устройств.
To control the pressure in the sampling lines and the flow to the analysers.
Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в анализаторы.
To control the pressure in the sampling line and the flow to the HFID.
Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в HFID.
Relevant requirements for technical facilities like measurement platforms and sampling ports should also be established;
Также следует принять соответствующие требования в отношении технических средств, в частности платформ для измерений и пробоотборных отверстий;
However, conformance with the basic requirements such as sampling line dimensions, heating and design is mandatory.
Однако соответствие таким основным требованиям, как размер пробоотборной магистрали, нагревание и конструкция, является обязательным.
Data showing the average density (abundance) of polymetallic nodules in kg/m2 and an associated abundance map showing the location of sampling sites;
данные, показывающие среднюю плотность залегания полиметаллических конкреций в кг/м2, и соответствующую карту плотности залегания с указанием местоположения пробоотборных участков;
Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas.
Другой метод заключается в изменении уровня концентрации в начале пробоотборной магистрали путем переключения нулевого поверочного газа на калибровочный газ.
Any estimates are likely to be conservative in terms of the number of species because of limited numbers of samples and limitations of sampling gear.
Любые оценки, вероятно, являются консервативными в плане числа видов в силу ограниченного числа проб и недостаточного разнообразия пробоотборных устройств.
The minimum sample flow rate in the two sampling devices described above and in paragraph 6.4.3.7. shall be at least 150 litre/hour.
Минимальная скорость потока проб газов применительно к двум пробоотборным устройствам, указанным выше и в пункте 6.4.3.7, должна составлять не менее 150 л/ч.
Data showing the average density (abundance) of polymetallic sulphides and cobalt crusts in kg/m2 and an associated abundance map showing the location of sampling sites;
данные, показывающие среднюю плотность залегания полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок в кг/м2, и соответствующую карту плотности залегания с указанием местоположения пробоотборных участков;
The use of multiple corers allows the distribution of different sampling tubes from the same station among the specialists that used different techniques for fauna identification and counting.
Использование многокамерных пробоотборников позволит распределить различные пробоотборные трубки с одной и той же станции среди специалистов, использующих различные методы идентификации видов фауны и подсчета числа организмов.
Supporting information includes information about characteristics of the location, the type of sample and the type of measurement or sampling installation, any preconditioning procedures and analytical techniques, including detection limits.
Вспомогательная информация включает в себя информацию о характеристиках географической точки, типе пробы и типе измерительной или пробоотборной установки, любых процедурах предварительной обработки и методах анализа, включая пределы обнаружения.
It was suggested that sampling stations for photo transects should be defined taking into account the various features of the bottom, such as topography, variability of sediment characteristics, abundance and type of nodule.
Что касается пробоотборных станций, то схему фотографических трансектов предлагалось определять с учетом различных характеристик морского дна, как-то его рельефа, вариативности характеристик осадочного слоя, плотности залегания конкреций и их вида.
As for sampling stations, the pattern of the photographic transects should be defined taking into account the different features of the bottom, such as topography, variability of the sediment characteristics and abundance and type of nodules.
Что касается пробоотборных станций, то схема фотографических сечений должна определяться с учетом различных характеристик морского дна, как-то его рельефа, вариативности характеристик осадочного слоя, плотности залегания конкреций и их вида.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad