Ejemplos del uso de "samurai" en inglés

<>
Traducciones: todos19 самурай19
I'm a samurai of good family. Я - самурай из знатного рода.
Edo has been teeming with ronin - masterless samurai. Эдо кишмя кишит ронинами - самураями, не имеющими хозяев.
I'm a samurai from a good family. Я - самурай из знатного рода.
At age 21, I met two "ronin", or masterless samurai. В 21 год я встретил двух "ронинов", самураев без хозяина.
A samurai must live in poverty to remain a valorous warrior. Самурай должен жить в бедности, чтобы оставаться доблестным воином.
Not only samurai, but townspeople, too, will scoff at his wavering. Теперь не только самураи, но и горожане будут глумиться над его памятью.
If a samurai does not kill the adulterer himself, he loses his rank. Если самурай сам не убьет неверную жену, он потеряет свой чин.
However great a samurai you might be you don't please a courtesan with money. Хоть вы и самурай, а куртизанку деньгами не удивите.
He's the greatest swordsman in the whole of Japan, the young samurai filled with dreams. Он лучший фехтовальщик во всей Японии, юный самурай, полный надежд.
Rather than being chopped up like a dead fish, perform hara-kiri and die like a samurai. Вместо того, чтобы быть вспоротым, как дохлая рыба, соверши харакири и умри как самурай.
He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword. Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил "сепуку", ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом.
Are you gonna settle, or are you going to venture out into the unknown like a samurai, and realize your full, full potential? Ты будешь просто сидеть, или отважишься на неизвестное, как самурай, и осознаешь, что в тебе очень много потенциала?
He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform hara-kiri? Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
My shell may be tough, like a samurai honeymoon mask, but inside I'm as soft and sensitive as a girl made of custard. Моя раковина может быть жесткой, как маска молодого самурая, но внутри я столь же мягок и чувствителен как девочка, сделанная из заварного крема.
Rather than live on in endless poverty, idly waiting for death, you wish to end your life in a manner befitting a samurai, by hara-kiri. Не в силах более жить в нищете, тщетно ожидая смерти, ты решил прервать свою жизнь как надлежит самураю - с помощью харакири.
I have a vague recollection of feeling like I was floating while walking through Times Square and watching some kind of Japanese samurai movie with him. Смутно припоминаю такое ощущение, будто я плыву, проходя по Таймс-Сквер, и смотрю с Кросби какое-то японское кино про самураев.
What needed to be purged instead, postwar reformers believed, was a specific form of Japanese militarism, rooted in emperor worship, the samurai tradition, authoritarian “feudalism,” and so on. Послевоенные реформаторы верили, что, то от чего надо было очиститься - это была особая форма японского милитаризма, которая коренится в поклонении императору, традициях самураев, авторитарном “феодализме”, и так далее.
The reasoning is peculiar, and seems to revive a nineteenth-century critique, usually associated with Nietzsche, that Christianity (and Islam) produces an acquiescent or even subservient mentality, in contrast to the heroic virtues of classical antiquity or of warrior societies, such as the world of the Japanese samurai. Такие рассуждения необычны и напоминают обычно ассоциируемую с Ницше критику девятнадцатого века, что христианство (и ислам) создают уступчивый и даже рабский менталитет в противоположность героическому характеру классической античности или воинственных обществ, таких как мир японских самураев.
I'm here mainly to burnish the Samurai's banter. Я тут в основном для того, чтобы полировать трёп Самурая.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.