Ejemplos del uso de "sand storm" en inglés

<>
These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms. Эти виды деятельности, как утверждается, привели, среди прочего, к ускоренной почвенной эрозии, увеличению подвижности барханов и повышению вероятности возникновения пылевых и песчаных бурь.
Transboundary atmospheric problems such as haze, “atmospheric brown clouds”, acid deposition and dust and sand storms show no signs of abating, endangering our health and adversely affecting the environment. Трансграничные атмосферные проблемы, такие, как задымление воздуха, «бурые атмосферные облака», кислотные осадки и пылевые и песчаные бури, не проявляют никаких признаков ослабления, угрожая нашему здоровью и разрушая окружающую среду.
The impact of this degradation has regional and global consequences, including increased severity of dust and sand storms and the estimated degradation of more than 230 million tons of carbon each year. Воздействие этого процесса деградации оборачивается региональными и глобальными последствиями, включая усиление интенсивности пыльных и песчаных бурь и ежегодную потерю углерода, оцениваемую более чем в 230 млн. тонн.
On a more practical side, in 2005 my Government launched a major programme on agroforestry development, entitled Green Belt, in an attempt to combat desertification, stop sand movement, and reduce dust and sand storms. В более практической плоскости, в 2005 году мое правительство провозгласило программу развития агролесоводства, названную «Зеленый пояс», в попытке преодолеть опустынивание, остановить наступление песков и уменьшить пылевые и песчаные бури.
Against a background of increased climatic variability, the relevance of measures under the NAP for the prevention and mitigation of natural catastrophes such as drought, sand storms, forest fires or flash floods is increasingly acknowledged. В условиях все большей неустойчивости климата растущее признание получает актуальность включения в НПД комплекса мер по прогнозированию и смягчению последствий таких стихийных бедствий, как засухи, песчаные бури, лесные пожары или ливневые паводки.
It was working closely with UNEP, with whom it was undertaking capacity-building in the region in the areas of climate change, biodiversity, land degradation, transboundary movement of hazardous wastes and control of dust and sand storms. Комиссия тесно сотрудничает с ЮНЕП, в частности в деле создания потенциалов в регионе в таких областях, как изменение климата, биологическое разнообразие, падение плодородности земельных ресурсов, трансграничное перевозка опасных отходов и борьба с пыльными и песчаными бурями.
It was working closely with UNEP, with which it was undertaking capacity-building in the region in the areas of climate change, biodiversity, land degradation, transboundary movement of hazardous wastes and control of dust and sand storms. Комиссия тесно сотрудничает с ЮНЕП, в частности в деле создания потенциалов в регионе в таких областях, как изменение климата, биологическое разнообразие, падение плодородности земельных ресурсов, трансграничное перевозка опасных отходов и борьба с пыльными и песчаными бурями.
Cooperation between UNEP and the RCUs also covers assistance for the design of desertification control projects under NEPAD, as well as the drafting of reports such as the paper on combating dust and sand storms in North-East Asia. Кроме того, сотрудничество между ЮНЕП и РКГ касается оказания помощи в разработке проектов по борьбе с опустыниванием в рамках НЕПАД, а также подготовки таких докладов, как монография, посвященная методам борьбы с пылевыми и песчаными бурями в северо-восточной части Азии.
Non-recurrent publications: Mitigation Strategies for Dust and Sand Storms in North-East Asia (1); Outcome of the Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2005 (1); Perspectives for Transboundary Energy Cooperation in North-East Asia (1); Urban Environmental Governance (1); непериодические публикации: стратегии смягчения последствий пылевых и песчаных бурь в Северо-восточной Азии (1); итоги Конференции министров по окружающей среде и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе, 2005 год (1); перспективы трансграничного сотрудничества в области энергетики в Северо-восточной Азии (1); управление окружающей средой городов (1);
ESCAP, UNEP and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, will continue to implement a technical assistance project on the prevention and control of dust storms and sand storms in North-East Asia. ЭСКАТО, ЮНЕП и секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые страдают от серьезной засухи и/или опустынивания, особенно в Африке, продолжат осуществлять проект технической помощи для предотвращения пылевых и песчаных бурь и борьбы с ними в Северо-Восточной Азии.
It drew attention, inter alia, to its activities in building expertise for sand and dust storm warning systems, as well as in establishing and improving operational weather systems for fire danger rating to help tackle the growing threat of forest fires worldwide. Ее представитель обратил внимание, в частности, на деятельность ВМО по наращиванию экспертного потенциала систем предупреждения о песчаных и пылевых бурях, а также о создании и совершенствовании систем оперативного прогнозирования погоды с целью определения степени опасности лесных пожаров, которые призваны оказать помощь в решении проблемы, связанной с растущей угрозой лесных пожаров.
Yellow sand and dust storm control was identified as a priority area of collaboration at the tripartite environment ministers meetings between China, Japan and the Republic of Korea. На трехсторонних совещаниях министров по охране окружающей среды Китая, Японии и Республики Корея борьба с желтыми песчаными и пыльными бурями была определена в качестве одного из приоритетных направлений сотрудничества.
It was stressed that WMO had been very active in building expertise for sand and dust storm warning systems, with nodes in Barcelona, Beijing and Toronto. Было отмечено, что ВОЗ активно участвовала в передаче опыта по созданию систем оповещения об опасности песчано-пылевых бурь с узловыми центрами в Барселоне, Пекине и Торонто.
In this regard, Iraq notes that Kuwait is located in one of the major sand and dust storm regions of the world, and is also exposed to persistent emissions from operational flares of oil wells. В этой связи Ирак отмечает, что Кувейт расположен в одном из регионов мира, где происходят наиболее сильные песчаные и пыльные бури, и что он подвержен воздействию постоянных выбросов из факельных установок нефтяных скважин.
Yellow sand and dust storm control in North East Asia is derived from a similar approach used to rehabilitate degraded land in affected areas of China and Mongolia. Исходя из аналогичного подхода к реабилитации деградированных земель в затрагиваемых районах Китая и Монголии, ведется борьба с желтыми песчаными и пыльными бурями в Северо-Восточной Азии.
The activities under the SRAP of North-East Asia mainly encompassed the North-East Asia Sand and Dust Storm Control Project that was jointly sponsored by the ADB, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, UNEP and UNCCD and came to completion at the end of 2004. Деятельность в рамках СРПД Северо-Восточной Азии включала в себя главным образом осуществление проекта по борьбе с песчаными и пыльными бурями в Северо-Восточной Азии, который спонсировался АБР, Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана Организации Объединенных Наций, ЮНЕП и органами КБОООН и был завершен в конце 2004 года.
In response to that need, WMO has initiated projects for the development of hazard monitoring and mapping guidelines, as well as early warning system capacities for specific hazards such as flash floods, sand and dust storms, storm surges and droughts, built upon regional cooperation. Учитывая эту потребность, ВМО инициировала проекты по разработке руководящих принципов для мониторинга опасных явлений и составления карт, а также по развитию потенциала систем раннего предупреждения о таких конкретных опасных природных явлениях, как ливневые паводки, песчаные и пылевые бури, штормовые приливы и засуха.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
This wind is a sign of a storm. Такой ветер - признак надвигающейся бури.
Dry sand absorbs water. Сухой песок впитывает воду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.