Ejemplos del uso de "santa teresa de lo ovalle" en inglés
That finding was based on interviews with 154 women held in preventive detention at the Santa Teresa facility, where 90 % of the women found themselves in this situation.
Эти данные были получены по результатам 154 бесед с женщинами в тюрьме предварительного заключения Санта-Тереса, где содержатся 90 процентов женщин, в отношении которых применена такая мера пресечения.
The President announced that he had asked Mr. José Manuel Ovalle (Chile), Vice-President of the Conference at its eighth session, and Mr. Michael Zammit Cutajar (Malta), to convene a contact group and report back to a future meeting with a draft decision for adoption by the Conference.
Председатель объявил, что он просил г-на Хосе Мануэля Оваллье (Чили), заместителя Председателя восьмой сессии Конференции, и г-на Микаэля Заммита Кутаяра (Мальта) созвать контактную группу по этому вопросу и представить доклад на одном из будущих пленарных заседаний в целях подготовки проекта решения для принятия Конференцией.
The President announced that he had asked Mr. José Manuel Ovalle (Chile), Vice-President of the Conference at its eighth session, and Mr. Michael Zammit Cutajar (Malta), to convene a contact group on the matter and report back to a future plenary meeting with a draft decision for adoption by the Conference.
Председатель объявил, что он просил г-на Хосе Мануэля Оваллье (Чили), заместителя Председателя восьмой сессии Конференции, и г-на Микаэля Заммита Кутаяра (Мальта) созвать контактную группу по этому вопросу и представить доклад на одном из будущих пленарных заседаний в целях подготовки проекта решения для принятия Конференцией.
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
В 1951 году сестру Терезу направили в Калькутту, крупнейший город Индии в то время.
I was nine years old when I asked my mom if Santa Claus really existed.
Я был девятилетним, когда спросил маму, есть ли Санта действительно.
Australian actors Teresa Palmer, Emily Browning, Yvonne Strahovski, and Melbourne-based Grecko also had personal pictures allegedly retrieved due to an iCloud leak.
У австралийских актеров Терезы Палмер, Эмили Браунинг, Ивонн Страховски и живущей в Мельбурне Греко также, предположительно, были украдены фотографии в результате утечки с iCloud.
Teresa Amabile, in her 1996 Harvard Business School article titled, “Creativity and Innovation in Organizations,” concluded the social environment can influence both the levels and frequency of creative behavior.”
Тереза Амабайл (Teresa Amabile) в своей статье 1996 года под названием «Творческий потенциал и инновации в организациях» («Creativity and Innovation in Organizations») сделала вывод о том, что социальное окружение может оказать влияние как на уровень, так и на частотность творческого поведения.
They discuss their discoveries in the journal, Evolution and Human Behavior, but a summary of them can be read in a press release from the University of California, Santa Barbara.
О своих открытиях они рассказали в журнале Evolution and Human Behavior, а коротко о них можно прочитать в пресс-релизе Калифорнийского университета в Санта-Барбаре.
Tell Teresa I already put the marinade on, she doesn't have to do a thing, just throw them on the grill.
Скажите Терезе, что я уже замариновала их, ей ничего не надо делать, просто бросить их на гриль.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters.
Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
Teresa, you know that we have been crucified by the media ever since Bosco and his team were killed here in our own house.
Тереза, ты знаешь, что пресса рвет нас на части с тех пор, как Боско и его команда были убиты в нашем здании.
Night after night most of the common seamen on the Santa Maria were unable to sleep because of a paralyzing fear that at any moment their ship would fall off the ends of the earth and be lost forever.
(Большинство матросов на «Санта-Марии» много ночей не смыкали глаз, парализованные страхом, что корабль в любой момент может достичь конца Земли и навсегда исчезнуть.)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad