Ejemplos del uso de "say goodbye to the children" en inglés
So say goodbye to the nice man and thank me for saving you from being on dateline.
Так что попрощайтесь с хорошим дяденькой и скажите спасибо, что спасла вас от попадания в новости.
That is one reason it will be a loss to say goodbye to the Irish, and why their frivolous rejection of the Lisbon Treaty is so tragic.
Это одна из причин, почему будет грустно расставаться с Ирландией и почему так трагично ее непринятие лиссабонского договора.
“What’s happening today is saying goodbye to the Soviet Union,” Utkin said, comparing the chaos in the Donetsk region to the painful process of cutting the umbilical cord long after birth.
«Сегодня мы прощаемся с Советским Союзом», — сказал Уткин, сравнив хаос в Донецкой области с болезненным процессом перерезания пуповины.
** As we say goodbye to 2014, we’d like to thank all of our loyal readers for your support throughout this year – we look forward to making 2015 the best year yet at FOREX.com.
** Прощаясь с 2014 годом, мы хотели бы поблагодарить всех наших читателей за Вашу поддержку в течение года.
By the light of the sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades.
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
"If pro-American tendencies come to power in Iran, we have to say goodbye to everything," conceded Ayatollah Ahmad Jannati, head of the powerful Guardian Council.
"Если в Иране возобладают проамериканские тенденции, мы можем попрощаться со всем, - считает Айатолла Ахмад Джаннати, глава влиятельного Совета Стражей.
The father, family and friends have been denied access to the children; the children’s education has been interrupted, and that’s cruel.
Отец, родственники и друзья детей лишены доступа к ним. Дети нигде не учатся, и это жестоко.
Not only do we owe it to the victims of the century that we lay behind, we owe it to the children to come.
Мы должны это сделать не только ради жертв столетия, которое мы оставляем позади себя, мы должны это сделать ради будущих детей.
If you're in bed all day, can say goodbye to marathons.
Если ты будешь весь день валяться в постели, можешь попрощаться с марафонами.
Well, that banger he uses is not exactly inconspicuous and he didn't say goodbye to anyone.
Ну, этот автомобиль которым он пользовался не совсем незаметный и он ни с кем не попрощался.
We'll visit some ambassadors for the Santa Cause, talk to the children and be back in a Christmas minute.
Мы навестим посланников дела Санты, поболтаем с детворой и вернёмся к самому Рождеству.
Look, I think my boy has a right to say goodbye to his father.
Я думаю, мой мальчик имеет право попрощаться с отцом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad