Beispiele für die Verwendung von "scrape" im Englischen
Übersetzungen:
alle88
царапина9
скрести6
выскабливать5
скоблить4
очищать2
передряга2
соскоб2
царапать1
andere Übersetzungen57
Note: If you would like to scrape an object for multiple languages, you should use a single POST to do this.
Примечание. Если объект необходимо очистить, чтобы его можно было использовать сразу в нескольких языках, используйте для выполнения этой операции один метод POST.
I've traipsed all over Europe, pulling him out of this scrape or that, each time worse than the last.
Я тащилась по всей Европе, чтобы вытянуть его из передряги, или что-то в этом роде, каждый раз хуже, чем в прошлый.
We can use that result to get a warrant to scrape this hand.
Мы можем использовать полученный результат, чтобы получить ордер на соскоб с этой руки.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
He said there was some pushing and some shoving, some raised voices, but he said the judge walked out of Callahan, this bar near the courthouse, without a scrape on him.
Сказал, что было несколько тычков, были крики, но он говорит, что судья вышел из "Каллахана", бара возле здания суда, без единой царапины.
In other cases, you dig, scrape, search and find.
В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
They claw and scrape away at the rocks until they bleed.
Они скребут и царапают стены, пока не начнут кровоточить.
Well, sounds more fun than scraping the dead meat smell out of our floor.
Звучит веселее, чем выскабливание вони протухшего мяса от нашего пола.
I knew if we scraped hard enough, we'd get the smell out.
Я зал, что, если скоблить посильнее, запах уйдёт.
He will send for you when he has scraped the mud and blood from his mail.
Он пошлет за тобой, как только очистит грязь и кровь с кольчуги.
Since his parents died my peace is over, he gets into scrapes and drags me into them too, and when I try to scold him, he always finds an excuse, and I end up believing him.
С тех пор, как его родители умерли, Мое мирное время закончилось, он попадает в передряги и тащит меня в них тоже, а когда я пытаюсь бранить его, он всегда найдет оправдания, и я в конце концов верю ему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung