Ejemplos del uso de "security situation" en inglés

<>
Under Security Phases Three and Four, the major challenge facing the Security Management Team has been to provide efficient security coverage for humanitarian agencies operating throughout the country, while maintaining a reliable communication system network in Abidjan to keep remaining staff members abreast of the security situation on the ground. В рамках третьего и четвертого уровней безопасности главная задача, стоящая перед Группой обеспечения безопасности, состоит в обеспечении эффективной безопасности гуманитарных учреждений, действующих в стране, одновременно с сохранением надежной системы связи в Абиджане для того, чтобы постоянно информировать остающихся сотрудников о положении в области безопасности на местах.
It was agreed that the committee would henceforth monitor not only the implementation of bureaucratic agreements detailed in the Joint Communiqué, but also wider issues such as the protection of civilians, voluntary and sustainable returns, independent and joint assessments and ways to improve the safety and security situation of humanitarian staff in Darfur. Стороны договорились о том, что отныне комитет будет контролировать не только осуществление бюрократических соглашений, подробно изложенных в Совместном коммюнике, но и решение таких более разнообразных вопросов, как защита гражданского населения, добровольное и устойчивое возвращение, независимые и совместные оценки путей повышения уровня безопасности и охраны персонала гуманитарных организаций в Дарфуре.
The security situation and lack of infrastructure in Chad requires the construction, in compliance with minimum operating security standards, of United Nations bases, co-located with EUFOR, to provide office and accommodation facilities for United Nations personnel. Учитывая сложности с обеспечением безопасности и недостаточный уровень развития инфраструктуры в Чаде, строительство баз Организации Объединенных Наций, на которых будут размещены служебные и жилые помещения для персонала Организации Объединенных Наций, эксплуатируемые совместно с СЕС, необходимо вести в соответствии с минимальными стандартами безопасности жизнедеятельности.
A detailed picture of the humanitarian and socio-economic status of the Liberian population in the period immediately leading to the timber sanctions could not be determined directly by the Panel of Experts because the prevailing security situation did not permit a mission to Liberia, which was under security phase V — evacuation. Группе экспертов не удалось составить полное представление о гуманитарных и социально-экономических условиях жизни населения Либерии в период, непосредственно предшествовавший введению санкций на вывоз лесопродуктов, в связи с отсутствием безопасности на местах, которое не позволило осуществить поездку в Либерию (пятый уровень по шкале безопасности Организации Объединенных Наций — эвакуация).
First is the stabilization of the security situation. Во-первых, это стабилизация положения в области безопасности.
The overall security situation gives very little room for optimism. Общая обстановка в плане безопасности предоставляет мало оснований для оптимизма.
The security situation in Iraq continues to improve, despite some security violations. Положение в плане безопасности в Ираке продолжает улучшаться, несмотря на некоторые нарушения в области безопасности.
As a result, a dangerous global security situation could become even more so. В итоге опасная ситуация в вопросах глобальной безопасности может стать еще более сложной.
The present security situation is exacerbating the increasing seroprevalence rate of HIV/AIDS. Нынешняя ситуация в плане безопасности является одним из факторов, способствующих расширению масштабов распространения ВИЧ/СПИДа.
The overall security situation in Haiti has improved since the deployment of MINUSTAH. Со времени развертывания в Гаити МООНСГ общая обстановка с точки зрения безопасности в стране улучшилась.
The security situation in Iraq has deteriorated dramatically over the past six months. За последние шесть месяцев ситуация с безопасностью в Ираке значительно ухудшилась.
Relationship between the security situation in Somalia and the violations of the arms embargo Взаимосвязь между положением в плане безопасности в Сомали и нарушениями эмбарго на поставки оружия
Since then, the security situation in Nepal had deteriorated, preventing resumption of the work. С тех пор условия безопасности в Непале ухудшились, что препятствует возобновлению этой работы.
As a result, Turkey is now seeking to contain a rapidly deteriorating regional security situation. Сегодня Турция пытается сдержать стремительно ухудшающуюся ситуацию с безопасностью в регионе.
We also fully appreciate the new step in response to the political and security situation. Мы также высоко оцениваем новую инициативу в отношении политической ситуации и ситуации в области безопасности.
Access to people in need is critically dependent on the security situation on the ground. Доступ к людям, которые испытывают нужду, находится в критической зависимости от ситуации в плане безопасности на местах.
Chinese investors would presumably eagerly acquire additional natural resources in Afghanistan if the security situation improved. Предположительно, китайские инвесторы с готовностью бы приобрели дополнительные полезные ископаемые в Афганистане, если бы ситуация улучшилась.
The security situation in Bougainville is on the whole satisfactory, although there are some sporadic incidents. Обстановка в области безопасности на Бугенвиле в целом является удовлетворительной, хотя происходят отдельные инциденты.
Depending on the security situation, the IDF often erected additional temporary or “flying” checkpoints as well. В зависимости от положения в области безопасности ИДФ нередко создавали временные или «передвижные» контрольно-пропускные пункты.
Local authorities have stated that the security situation and intertribal relations within the State have improved. Местные власти заявили об улучшении как ситуации в области безопасности, так и межплеменных отношений в рамках государства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.