Ejemplos del uso de "seem fit to burst with" en inglés
Pain like a boil about to burst with my love for you, consumed by fire with my love for you.
Готов взорваться от боли моей любви к тебе. Пожираем огнем моей любви к тебе.
By contrast, the US, in the face of slow growth, was content to sustain exceptionally high levels of consumption at the expense of personal savings, inflating a massive housing bubble that burst with a very large and deeply disturbing bang.
В отличие от Китая, США, в условиях медленного роста, были довольны тем, что они могли поддерживать исключительно высокий уровень потребления за счет личных сбережений, надувая массивный пузырь на рынке жилья, который порвался в результате очень большого и тревожного взрыва.
In terms of section 17 (4) of the Criminal Procedure Code, “the Court may order the person convicted or against whom the Court holds the charges to be proved to pay within such time or in such instalments as the Court may direct, such sum by way of compensation to any person affected by the offence as the Court shall seem fit”.
Согласно статье 17 (4) Уголовно-процессуального кодекса, " суд может постановить, чтобы осужденный или подследственный, правонарушение которого требует дополнительных доказательств для вынесения обвинения, выплатил в определенное время или определенными частями, которые будут определены Судом, сумму, которую Суд сочтет уместной в виде компенсации любому лицу, пострадавшему от правонарушения ".
This is just unsubstantiated speculation, and it’s totally unclear why Harding saw fit to include it.
Это просто ничем не подтвержденное предположение на уровне домыслов, и совершенно непонятно, почему Хардинг посчитал уместным процитировать высказывание Глушкова.
Tax on foreign property owners to burst London's bubble
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Because whether they’re big or small, functional or totally strange, or even if they fit to a tee, bras can be really annoying.
Потому что лифчик, независимо от того, большой он или маленький, функциональный или необычный, и даже самый удачно подобранный - может сильно раздражать и надоедать.
"In addition, Grigoryants told of how the fan managed to burst onto the field:
"Помимо этого Григорьянц рассказал о том, как фанату удалось прорваться на поле:
When you upload a video, you have the Fit to width and Fit to height (tilt to pan) options, which work the same way they do for photos.
Для загружаемого видео предусмотрены такие способы выравнивания, как Выровнять по ширине и Выровнять по высоте (наклонить, чтобы панорамировать), которые работают таким же образом, как и для фото.
When you upload images to a carousel, the image can be fit to the width or height of the screen, but can't be expanded or panned.
При загрузке в кольцевую галерею изображение можно выровнять по ширине или высоте экрана, но развернуть или панорамировать его нельзя.
I had been spectacularly right in my timing of when the bull market bubble was about to burst, and almost right in judging the full force of what was to happen.
Я был откровенно прав в определении времени, когда должен был взорваться мыльный пузырь рынка «быков», и очень близко подошел в оценке всей силы и глубины последствий.
Important: If you want to add a link to a carousel card, you must select the Fit to width option for that card's image.
Важно! Если вы хотите добавить ссылку на карточку галереи, обязательно выберите параметр Подогнать по ширине для изображения этой карточки.
And, while the cloud over the eurozone may be the largest to burst, it is not the only one threatening the global economy.
И хотя облако над еврозоной может разразиться самой мощной грозой, не только оно одно угрожает мировой экономике.
If you choose Fit to width and want to add a link, click Add link and enter the URL in the URL (Optional) field
Если вы выбрали вариант Подогнать по ширине и хотите добавить ссылку, нажмите Добавить ссылку и введите URL в поле URL-адрес (необязательно).
His reappearance comes just as the credit bubble fueled by the sub-prime mortgage boom is about to burst, triggering the worst financial and economic crisis since the Great Depression.
Его повторное появление происходит как раз тогда, когда кредитный пузырь, раздутый бумом субстандартных ипотечных кредитов, вот-вот лопнет, вызвав наихудший финансово-экономический кризис со времён Великой депрессии.
But nobody sees fit to reveal the agreement's dirty little secret:
Но, похоже, никто не собирается проливать свет на темную сторону договора:
Germany did not have a real-estate bubble that threatened to burst, as did Great Britain, Ireland, Spain, and France.
В Германии не наблюдался "эффект пузыря" в недвижимости, который мог бы лопнуть, как это было в Великобритании, Ирландии, Испании и Франции.
Darfur has been caught in a drought-induced death trap, but nobody has seen fit to approach the Darfur crisis from the perspective of long-term development rather than the perspective of war.
Дарфур оказался в смертельном капкане из-за засухи, но никто не счел нужным подойти к Дарфурскому кризису с точки зрения долгосрочного развития, а не войны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad