Ejemplos del uso de "seized" en inglés
Traducciones:
todos790
захватывать201
воспользоваться154
изымать103
конфисковывать62
арестовывать32
схватить10
охватывать10
накладывать арест10
завладевать5
овладевать4
изыматься4
вцепляться3
захватываться2
улучать2
отсуживать1
конфисковываться1
otras traducciones186
Trump seized on this cleavage during his campaign.
Трамп ухватился за этот раскол во время своей кампании.
The opposition seized on the ruling and called on Obasanjo to resign.
Оппозиция ухватилась за это постановление и призвала Обасаньо подать в отставку.
Normally we would track the jaguar shark with the scanning monitor, but its power tubes have seized up and blown a gasket.
Обычно за акулой - ягуаром стали бы следить сканирующим монитором, но его мощные лампы застряли и взорвали прокладку.
Making matters worse, irresponsible and ignorant celebrities have seized upon his lies, using their access to the media to spread conspiracy theories and propaganda against vaccinations.
Назло, безответственные и невежественные знаменитости ухватились за его ложь, используя свой доступ к средствам массовой информации для распространения теорий заговора и пропаганды против прививок.
Now opponents of Turkey's EU accession bid have seized upon recent events to argue that the country does not meet the democratic standards necessary for full membership.
Сейчас противники вступления Турции в ЕС ухватились за последние события, чтобы доказать, что страна не отвечает стандартам демократии, необходимым для полного членства.
The paradox here is that the open-minded reformism they espoused helped stir conservative trends among Islamic thinkers, who seized on the reformists' revival of Islamic norms to urge a return to the "purity" of the first Islamic societies.
Парадокс состоит в том, что непредубежденный реформизм, который они поддерживали, взволновал консервативные тенденции среди исламских мыслителей, которые ухватились за реформистскую идею о возрождении исламских норм, чтобы спровоцировать возвращение к "чистоте" первоначального исламского общества.
Just before the embassy was seized, six employees escaped.
Незадолго до оккупации посольства шести работникам удалось сбежать.
Opportunities exist, but they cannot be seized or realized.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Once these animals are seized from smugglers, she asks, then what?
Что же происходит после конфискации этих животных у контрабандистов?
The gains could slip away if the moment is not seized.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть.
export markets collapsed, commodity prices fell, and credit markets seized up.
экспортный рынок рухнул, цены на товары упали и кредитные рынки перестали работать.
Forfeiture units seized all illegal gains, and we closed the case.
Отделы конфискации опечатали все незаконные доходы, и мы закрыли дело.
The air tank's all seized up, the rubber's all split.
Все баллоны с воздухом на месте, резина вся потрескалась.
Drugs are also being seized in international waters off the Gulf of Guinea.
Наркотики также постоянно конфискуются в международных водах Гвинейского залива.
The intruders tore out the telephone cable and seized the woman’s cell phone.
Ворвавшиеся перерезали телефонный кабель и отобрали у женщины мобильный телефон.
Assets may be seized at any time during the preliminary investigation or the trial.
Такое заблокирование может осуществляться на любом этапе предварительного следствия или расследования.
That is tragic, because many unique and even historic opportunities are not being seized.
Это трагично, потому что не используются многие уникальные и даже исторические возможности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad