Ejemplos del uso de "selection process" en inglés

<>
Either way, the selection process would benefit from greater transparency. В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
Getting a good leader, of course, requires a careful selection process. Хороший лидер, конечно, требует тщательного отбора.
No selection – Process this event, and then move to the next event. Данные не выбраны — обработка данного события и переход к следующему событию.
While our selection process is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough. И хотя наш подбор людей не настолько строгий как в НАСА, он всё равно довольно тщательный.
UNITAR has improved the selection process by introducing new procedures concerning documentation and competition. ЮНИТАР улучшил механизмы отбора специалистов путем установления новых процедур представления документации и проведения конкурсного набора.
If multiple connectors have the same aggregate cost, the selection process continues to the next step. Если у нескольких соединителей одинаковая совокупная стоимость, выполняется следующий этап выбора.
If multiple connectors have the same hop count, the selection process continues to the next step. Если нескольких соединителей можно достичь за одинаковое число прыжков, выполняется следующий этап выбора.
These senior officials are henceforth to be selected "through an open, transparent, and merit-based selection process." Эти высшие должностные лица теперь будут избираться "на основе открытого, прозрачного и основанного на заслугах избирательного процесса".
More than anyone, I'm someone who wants this bid selection process to be fair and impartial. Я как никто другой хочу, чтобы отборочный тур был справедливым и объективным.
Should America continue to insist on controlling the selection process, it is the Bank itself that would suffer. Если Америка будет настаивать на контролировании выборного процесса, то от этого пострадает сам Банк.
For more information on the selection process and criteria please contact the UNEP Children & Youth/Sport & the Environment Unit. Дополнительную информацию о процессе и критериях отбора можно получить в Группе по вопросам детей и молодежи/спорту и окружающей среде ЮНЕП.
Streamline and simplify recruitment processes and procedures with the aim of making the selection process more transparent and efficient. упорядочить и упростить процессы и процедуры набора с целью добиться, чтобы отбор кандидатов был более транспарентным и эффективным.
competitive selection process- the process whereby potential contractors compete by offering their best practicable combination of price, quality, and service; процесс конкурсного отбора — процесс, в ходе которого потенциальные подрядчики предлагают оптимальные практические условия, сочетающие в себе цену, качество и услуги на конкурсной основе;
Schools are required to consider the candidates'qualifications, working experience, capability, potential during the selection process, regardless of their gender. В ходе отбора кандидатов школы должны рассматривать их квалификацию, опыт работы, способности и потенциальные возможности, независимо от их пола.
Although recruitment was a Secretariat function, the funds and agencies used outside firms to identify good candidates, without prejudice to the final selection process. Хотя набор кадров является функцией Секретариата, фонды и учреждения использовали внешние фирмы для поиска лучших кандидатур, не нанося этим ущерб процессу окончательного отбора.
In a number of cases, following the interview and selection process candidates who were selected declined to accept the offer of positions with the Authority. В ряде случаев, пройдя собеседование и отбор, отобранные кандидаты отклонили направленное им предложение о назначении на работу в Орган.
Regarding element (d), many members pointed out that they already included open source software during the software selection process, a point missing from the report. Что касается элемента (d), то многие члены указали, что они уже рассматривают программное обеспечение с открытыми исходными кодами при выборе программных средств — момент, который не нашел отражения в докладе.
Property, plant and equipment declared surplus or unserviceable following a recommendation by contracts and property committee (s) shall be sold after competitive selection process, unless: Имущество и производственные фонды, сочтенные, с учетом рекомендации комитета (комитетов) по контрактам и имуществу, избыточными или неподдающимися ремонту, подлежат продаже с использованием конкурсной процедуры, за исключением тех случаев, когда:
they rose to the occasion, despite qualifications that, in any open and objective selection process, would never even have left them on the short list. Они доказали, что всегда существует шанс, что человек будет действовать лучше, чем ожидается.
OIOS reviewed the contractor selection process and recommended that the Office of the Capital Master Plan obtain background investigation reports on prospective contractors, subcontractors and consultants. УСВН проанализировало процедуры отбора подрядчиков и рекомендовало Управлению по Генеральному плану капитального ремонта получить содержащие справочную информацию отчеты о результатах обследования потенциальных подрядчиков, субподрядчиков и консультантов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.