Ejemplos del uso de "separation by air current" en inglés
And this is an English willow air diffuser, and that's softly moving that air current through the room.
А это воздухораспределитель из английской ивы. Он мягко направляет воздушный поток по комнате.
The separation by one day of a nationwide political demonstration against corruption and a nationwide strike of long-haul truckers could forebode a fusion of weak liberal forces with strong popular forces that could emerge as a threat to the Putin regime.
Разница в один день между общенациональной политической демонстрацией против коррупции и общенациональной забастовкой дальнобойщиков может способствовать слиянию слабых либеральных сил с сильными народными силами, которые могут стать угрозой путинскому режиму.
In addition, four staff who will reach mandatory age of separation by 30 June 2005 did not meet the criteria for reappointment, as there was no expectation of their continued service.
Кроме того, четыре сотрудника, которые достигнут обязательного возраста выхода в отставку к 30 июня 2005 года, не отвечали критериям для перевода на новые контракты ввиду отсутствия оснований для продления текущих контрактов.
The goods will be transported by air freight.
Пересылка товаров производится воздушным грузовым транспортом.
The Force supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it and also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Силы осуществляли контроль в районе разъединения, используя стационарные пункты и осуществляя патрулирование для обеспечения отсутствия в этом районе вооруженных сил сторон, а также каждые две недели проводили проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районе ограничения.
b = breadth of hold or section of hold resulting from separation by watertight lengthwise partitions (m),
b = ширина трюма или секции трюма после его разделения на отсеки продольными водонепроницаемыми переборками (м),
Four staff members did not meet the criteria for reappointment, and there is no expectation of their continued service; these staff will reach the mandatory age of separation by 30 June 2005;
четыре сотрудника не отвечали критериям для перевода на другие контракты и не имели оснований для продлений текущих контрактов; они достигнут обязательного возраста выхода в отставку к 30 июня 2005 года;
He added that: “A Su-27, which was in violation of the ceasefire agreement, was shot down near Mereshka by air defence forces”.
Он добавил, что "силами ПВО в районе населенного пункта Мерешки сбит самолет Су-27, нарушивший договоренности о прекращении огня".
During the budget period, the operations component will continue to be responsible for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation.
В течение этого бюджетного периода компонент, связанный с оперативной деятельностью, будет по-прежнему отвечать за поддержание режима прекращения огня в районе разъединения с помощью стационарных постов и средств патрулирования с целью убедиться в том, что вооруженные силы ни одной из сторон не нарушают режима района разъединения.
Instead, capital is unleashed in a cavernous space, lined with banks of computer servers and chilled by air conditioning.
Вместо этого капитал выпущен во вместительное пространство, выровненное хранилище компьютерных серверов, охлажденное кондиционерами.
Two staff members who will reach the mandatory age of separation by 30 June 2006 did not meet the criteria for reappointment as there was no expectation of their continued service.
Два сотрудника, которые достигнут обязательного возраста выхода в отставку к 30 июня 2006 года, не отвечали критериям для перевода на новые контракты ввиду отсутствия оснований для продления текущих контрактов.
The military was led - for the first time in its history - by an Air Force general, Dan Halutz, who believed that everything could be solved by air power, creating a combustible combination of civilian ignorance and military arrogance.
Армией впервые в истории командовал генерал авиации Дан Халуц, который считал, что всего можно достичь при помощи воздушной мощи, таким образом, объединив в одном лице опасное сочетание гражданского невежества и военного высокомерия.
l = length of hold or section of hold resulting from separation by watertight transverse partitions (m),
l = длина трюма или секции трюма после его разделения на отсеки поперечными водонепроницаемыми переборками (м),
Street-fighting will need to be done by those targeted by air bombardment:
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки:
the most impoverished country in the Western Hemisphere, with a standard of living comparable to sub-Saharan Africa despite being only a few hours by air from Miami.
Самая бедная страна в Западном полушарии с уровнем жизни, сравнимым разве что с беднейшими африканскими странами, несмотря на свое местонахождение в нескольких часах полета от Майами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad