Ejemplos del uso de "sequentially" en inglés
We cannot afford the luxury of proceeding with these promising technologies sequentially.
Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями.
Instead, the major constraints would be identified, analyzed, and addressed, perhaps sequentially.
Вместо этого, он поможет выявить и проанализировать основные проблемы, а затем решить их, возможно, по порядку.
A continuous number sequence does not skip any numbers, but numbers may not be used sequentially.
Непрерывная номерная серия не пропускает номера, и при этом нельзя использовать последовательные номера.
It is more time-efficient to do several tasks sequentially than attempt to do them simultaneously.
Более эффективно делать несколько дел одно за другим, чем предпринять их все одновременно.
Following the Board's interim audit, the Office has been submitting translation requests sequentially, since February 2003.
После проведения Комиссией промежуточной ревизии и начиная с февраля 2003 года Управление стало направлять запросы на перевод на последовательной основе.
With an audio/video (A/V) receiver, the best and most direct option is to connect the devices sequentially:
С аудиовидеоприемником лучшим и самым простым вариантом является последовательное подключение устройств.
Under agenda item 107, “Human rights questions”, delegations may make one statement under sub-item (a) and one statement under sub-item (d), which are to be discussed sequentially.
Что касается пункта 107 повестки дня (Вопросы прав человека), то делегации могут делать одно заявление по подпункту (a) и одно по подпункту (d), которые будут обсуждаться друг за другом.
Under agenda item 105, “Human rights questions”, delegations may make one statement under sub-item (a) and one statement under sub-item (d), which are to be discussed sequentially.
Что касается пункта 105 повестки дня (Вопросы прав человека), то делегации могут делать одно заявление по подпункту (a) и одно по подпункту (d), которые будут обсуждаться друг за другом.
Staff would move sequentially by groups, usually over a weekend, in accordance with the workflow and the limitations on volume imposed by the capacity of elevators in the new space.
Сотрудники будут переезжать постепенно, группами, как правило, в выходные дни, в зависимости от рабочей нагрузки и с учетом ограничений на объем ввозимых материалов и оборудования в зависимости от грузоподъемности лифтов в новом помещении.
Under agenda item 71 of the agenda, “Human rights questions”, delegations may make one statement under sub-item (a) and one statement under sub-item (d), which are to be discussed sequentially.
Что касается пункта 71 повестки дня «Вопросы прав человека», то делегации могут делать одно заявление по подпункту (a) и одно по подпункту (d), которые будут обсуждаться друг за другом.
Under agenda item 73 of the provisional agenda, “Human rights questions”, delegations may make one statement under sub-item (a) and one statement under sub-item (d), which are to be discussed sequentially.
Что касается пункта 73 предварительной повестки дня «Вопросы прав человека», то делегации могут делать одно заявление по подпункту (a) и одно по подпункту (d), которые будут обсуждаться друг за другом.
Syringe and needle sharing represents a situation in which two or more drug users sequentially use the same needle and/or syringe to inject a dose of liquefied drugs, such as heroin, cocaine, amphetamines or buprenorphine.
Под совместным использованием шприцев и игл понимается ситуация, в которой двое или более наркопотребителей поочередно используют одну и ту же иглу и/или один и тот же шприц для введения дозы раствора наркотика, например героина, кокаина, амфетаминов или бупренорфина.
Statistical evaluations indicate that there is a complex system of environmental conditions and stress factors that may act sequentially, concurrently, synergistically or cumulatively on forest stands and thus lead to different types of ecological reactions by the trees.
Статистические оценки свидетельствуют о наличии комплексной системы экологических условий и факторов стресса, которые могут поочередно и совместно воздействовать на древостой, создавая синергический или кумулятивный эффект, и таким образом вызывать у деревьев экологическую реакцию различных видов.
In particular, it was noted that in this method two envelopes with different content were submitted simultaneously but opened sequentially: the envelope with qualitative and technical criteria being opened first and the other envelope with price being opened after the evaluation of qualitative and technical criteria had been completed.
В частности, было отмечено, что при применении этого метода два конверта с разным содержанием представляются одновременно, но вскрываются один за другим: конверт с качественными и техническими критериями вскрывается первым, а другой конверт с указанием цены вскрывается после проведения оценки качественных и технических критериев.
During the 2006 elections, women's organizations and other NGOs involved in the issue of citizens'political participation worked hard to ensure that multi-person candidate lists met the minimum quota of women, both alternately and sequentially, thereby ensuring that the right of women to be elected was correctly observed.
В ходе нынешней (2006 года) избирательной кампании женские организации и другие НПО, занимающиеся проблемой участия граждан в политической жизни, проделали огромную работу, добиваясь надлежащей реализации права женщин быть избранными и требуя соблюдения минимальных норм представленности женщин в списках кандидатов на основе принципов чередования и ротации имен кандидатов- мужчин и женщин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad