Ejemplos del uso de "serious" en inglés
Traducciones:
todos6133
серьезный5034
важный156
значительный149
трудный2
нешуточный1
otras traducciones791
That prospect holds both great opportunity and serious risks.
Такая перспектива предоставляет собой как значительную возможность, так и серьезный риск.
Mr. Madrid Parra (Spain) said that his delegation had serious difficulties with the concept of “reasonable efforts”, which would be difficult to incorporate into Spain's legal system.
Г-н Мадрид Парра (Испания) говорит, что его делегация испытывает большие трудности с понятием " разумных усилий ", которое будет трудно включить в правовую систему Испании.
And just as these groups embrace the green energy challenge - and it's really been amazing to me to watch how much brain power, how much money and how much serious thought has, really over the last three years, just poured into the green energy field.
И вот как эти группы подходят к сложным задачам зеленых технологий, а это действительно удивительно наблюдать, сколько интеллектуальной мощи, сколько денег и сколько нешуточных размышлений за последние три года просто влились в область зеленых технологий.
And authenticity is a major part of my serious nonsense.
И достоверность - важная особенность моего серьёзного нонсенса.
Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
Very few new OPEC players such as Ecuador or Angola have shown serious restraint when things are difficult; Venezuela, Iraq, Iran, Nigeria and Algeria would all cheat on quotas given domestic political and fiscal pressures.
Лишь очень немногие из новых игроков ОПЕК - такие как Эквадор или Ангола - продемонстрировали готовность в трудные моменты всерьез ограничивать добычу. Внутриполитические и экономические проблемы заставляют Венесуэлу, Нигерию и Алжир заниматься махинациями с квотами.
It's important you understand how serious heat stroke can be.
Очень важно, чтобы Вы поняли, насколько серьезным может быть тепловой удар.
The lack of sex-disaggregated data remains a serious constraint to assessing progress.
Даче оценки достигнутому прогрессу в значительной степени мешает отсутствие дезагрегированных по признаку пола данных.
Economic investment in Africa is important and deserves serious thought and long-term planning.
Экономическая инвестиция в Африку важна и заслуживает серьезного размышления и долгосрочного планирования.
serious policy mistakes would significantly heighten the threat of a double-dip recession.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада.
This power shift – perhaps the most consequential of the twenty-first century – implies serious risks.
Это изменение – пожалуй, самое важное в двадцать первом веке – ведет к серьезным рискам.
I mean, this is far more serious than Janet Jackson's so-called wardrobe malfunction.
Это значительно серьезнее, чем, так называемый, конфуз с одеждой Дженет Джексон.
Listen, Allison, I have a question for you that's very important and very serious.
Слушай, Лесли, у меня есть к тебе вопрос, очень важный и очень серьёзный.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad