Ejemplos del uso de "serves" en inglés con traducción "подавать"
Traducciones:
todos3379
служить1477
работать342
послужить331
обслуживать280
подавать150
управлять143
помогать129
проходить службу36
вручать27
выполнять роль25
нести службу20
отсиживать18
находиться на службе12
снабжать9
подача7
накрывать на стол7
кормить4
сервировать3
otras traducciones359
What if he serves haggis and blood pudding?
Что если он будет подавать бараньи потроха и кровяную колбасу?
Well, nobody serves better greasy food than Moretti's.
Что ж, никто не подает жирную пищу лучше, чем Моретти.
If he serves clam chowder, I have to double bag.
Когда он подаёт суп из моллюсков, мне приходится делать в сумке двойное дно.
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
Где-нибудь здесь есть ресторан, где подают местные деликатесы?
Haskell said he was in a restaurant that serves pasta with a piano bar.
Хаскелл сказал, что он был в ресторане, где подают макароны и есть пианино.
It is like living at a resort that serves sex, spaghetti, and sports center.
Это похоже на жизнь на курорте, где подают секс, спагетти и есть спортивный центр.
We're by that hotel that wraps foie gras and cotton candy and serves it on a stick!
Мы около отеля, где заворачивают фуа-гра и подают сладкую вату на палочке!
This parable the one where the just man cooks his unfaithful wife and serves her body parts for supper?
Это притча, в которой праведник готовит свою неверную жену и подаёт части её тела на ужин?
The format is simple – a host serves tea with some sweets, the guests drink it and then express thanks; that’s all.
Формат очень простой: хозяин подает чай с несколькими сладостями, гости пьют чай и благодарят хозяина. Вот и все.
OHCHR is a permanent observer to the Committee and in its capacity as secretariat of the ICC, supports the Sub-Committee's work, serves as a focal point on all communications and maintains records as appropriate on behalf of the ICC Chairperson and provides the Sub-Committee with an objective analysis as to the various powers, functions and composition and other relevant information of the applicant institution.
УВКПЧ является постоянным наблюдателем при Комитете и в своем качестве секретариата МКК обеспечивает работу Подкомитета, выполняет функции координационного центра по всем сообщениям, готовит надлежащую документацию от имени Председателя МКК и предоставляет Подкомитету объективный анализ на предмет различных полномочий, функций и кадрового состава, а также любую иную информацию об учреждении, подавшем заявку об аккредитации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad