Ejemplos del uso de "service man" en inglés
Some 50,000 service men and women have participated in those activities thus far.
На сегодня уже около 50 000 служащих – мужчин и женщин – приняли участие в этой работе.
By way of example, Act No. 021-89 of 14 November 1989 amending the General Civil Service Statute applies to officials and agents of the State without any distinction being drawn between men and women (subject to provisions relating specifically to maternity leave).
Например, закон № 021-89 от 14 ноября 1989 года о преобразовании Общего закона о государственных служащих применяется в отношении государственных служащих и должностных лиц без каких-либо различий между мужчинами и женщинами (за исключением положений, касающихся отпуска по материнству).
We, the indigenous peoples, aware that the neoliberal model has become a question of life or death, advocate new parameters for development, namely: knowledge of how to control economic laws, placing them at the service of man, the rationalization of natural resources and the restoration of biological diversity.
Сознавая, что модель неолиберального развития стала в настоящее время вопросом жизни или смерти, мы, коренные народы, провозглашаем новые параметры развития, которые предполагают овладевание экономическими законами с целью их применения во имя человека, рациональное использование природных ресурсов и восстановление биологического многообразия.
If the words of the Olympic Charter, stating that it is a goal of Olympism to "place sport at the service of the harmonious development of man, with a view to promoting a peaceful society concerned with the preservation of human dignity," are to be fulfilled, it is necessary for all Olympians to be able to learn about the real situation in China and to point out human rights violations freely whenever and wherever in line with their conscience.
Если мы хотим, чтобы были исполнены слова, которые записаны в олимпийской хартии, что целью Олимпийских игр является "использование спорта для гармоничного развития человека, с намерением создания мирного общества и сохранения человеческого достоинства", необходимо, чтобы все олимпийцы смогли получить сведения о реальной ситуации в Китае, и чтобы они свободно могли указывать на нарушения прав человека в любой момент и любом месте в соответствии со своим сознанием.
Some 180 generals and war heroes, chief among them Meir Dagan, one of the most revered former heads of Mossad, Israel’s intelligence service, came together to oppose the re-election of a man they described as a threat to Israel’s security.
Некоторые из 180 генералов и героев войны, среди которых Меир Даган, один из самых влиятельных бывших руководителей Моссада, разведки Израиля, собрались вместе, чтобы противостоять переизбранию человека, которого они описали как угрозу безопасности Израиля.
A Secret Service agent named Jack Cahill, has just been assigned to the President's personal detail, and he's senior to our inside man.
Агент Секретной службы Джек Кэхилл только что был назначен на должность личного помощника президента, и он шеф нашего человека.
I've never presented a bride on her wedding day, so I'm not 100% sure of the duties involved, but I don't think you're supposed to punch a man in the mouth during the service.
Я никогда не представлял невесту в день её свадьбы, так что я не на 100% уверен, в чём состоят мои обязанности, но я не думаю, что я должен был ударять человека в пасть во время церемонии.
Good and evil, Mac and PC, man and machine are married in service of the progress myth.
Добро и зло, Мас и РС, человек и машина вступают в союз на службе мифу о прогрессе.
A man wearing a hooded sweatshirt came through the service stairway and covered the cams with spray paint.
Человек в кофте с капюшоном поднялся по служебной лестнице и закрасил камеры из баллончика с краской.
I'm a man that's willing to kill for my daughter, and you, the Secret Service Agent are trained to take a bullet.
Я человек, который готов убить ради своей дочери, а ты, агент Секретной Службы натренирован, чтобы ловить пулю.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
I like that young man in that he is honest and candid.
Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
This restaurant can't be matched for good service.
Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad