Ejemplos del uso de "serving" en inglés con traducción "служить"
Traducciones:
todos3734
служить1477
работать342
послужить331
обслуживать280
подавать150
управлять143
помогать129
проходить службу36
обслуживание32
отбывание31
вручать27
выполнять роль25
нести службу20
отсиживать18
находиться на службе12
снабжать9
порция8
накрывать на стол7
кормить4
сервировать3
подача3
otras traducciones647
almost 100,000 peace-keepers serving on every continent;
почти 100000 миротворцев, служащих на всех континентах;
I've been serving faithfully much longer than you, my dear.
Я служила верой и правдой гораздо дольше тебя, милочка.
Neo-liberal market fundamentalism was always a political doctrine serving certain interests.
Неолиберальный рыночный фундаментализм всегда был политической доктриной, служащей определенным интересам.
It has created a central authority serving as an umbrella for diverse organizations.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
You need the time to get to know the people that you're serving.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
From the fact that they are only serving one audience, mainly the Western culture.
тому, что они служат только своей аудитории - в основном культуре Запада.
And so, in a way, the equations are serving as sort of a codebook.
Так, в какой-то степени формулы служат в качестве кодовой книги.
It represents an example of multilateral diplomacy serving the cause of peace and security.
Она представляет собой пример многосторонней дипломатии, служащей интересам дела мира и безопасности.
So always think: how is your company and your job serving the greater good?
То есть, нужно всегда думать, как твоя компания и твоя работа служат всеобщему благу?
May I remind you, Miss Shaw, that you're still a serving member of UNIT?
Позвольте напомнить, мисс Шоу, что вы по прежнему служащий ЮНИТ?
Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment;
медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения;
Hey, this one here was making the moves while your were serving Queen and country, eh?
Он тут к ней подкатил, пока ты служил стране и Королеве, да?
They represented a set of basic principles serving to upgrade national practice and harmonize legislative provisions.
Эти стандарты и нормы представляют собой свод основных принципов, которые служат цели совершенствования национальной практики и согласования положений законодательства.
6 years serving my country, the only thing I'm qualified for is babysitting spoiled brats.
6 лет служения Родине, и единственное, на что я гожусь, - это нянчить избалованных крыс.
These are, quite simply, taxes, with the revenues enriching private coffers rather than serving public purposes.
Говоря по-простому, все это налоги, только собранные с их помощью средства оседают у частных лиц, а не служат общественному благу.
They are intellectual butlers, serving the interests of those in power, not vigilant observers of shifting reality.
Они представляют собой интеллектуальных лакеев, служащих интересам стоящих у власти, а не бдительных наблюдателей изменяющейся реальности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad