Ejemplos del uso de "sets in motion" en inglés

<>
True, genocide has become a magic word, and people think that its mere evocation triggers the strong outrage of the world community and perforce sets in motion UN intervention. Геноцид стал волшебным словом, и люди думают, что простое его упоминание вызывает гнев мирового сообщества и волей-неволей приводит к вмешательству ООН.
Unfortunately, reacting to corrupt businessmen in this way sets in motion a vicious circle: more regulation may lead to even more corruption in order to avoid it; higher taxes on wealth will bring about even more tax evasion, making the system even more tainted. К сожалению, попытка исправить бизнесменов таким образом приводит к порочному кругу: большее количество правил может привести к увеличению коррупции; более высокие налоги на богатство вызовут большее количество уклонений от налогов, делая систему еще более испорченной.
There is also a more immediate problem: if the US sets in motion a dynamic that causes the JCPOA to unravel, and Iran resumes nuclear activities currently precluded by the accord, a crisis will erupt at a time when the US already has its hands full with North Korea. Имеется и более насущная проблема: если США запустят процесс, который приведёт к развалу СВПД, и Иран возобновит ядерную деятельность, запрещённую сейчас этим договором, начнётся кризис, причём как раз в тот момент, когда руки у США уже полностью заняты Северной Кореей.
The resolution that we have just adopted, following several months of intense negotiation, provides a solid framework and sets in motion the process for the establishment of a new and improved human rights body that is credible and more objective and effective in the promotion and protection of human rights, based on cooperation and dialogue. Резолюция, которую мы только что приняли после нескольких месяцев интенсивных переговоров, закладывает прочную основу для начала осуществления процесса создания нового и более совершенного органа в области прав человека, который будет пользоваться доверием и действовать более объективно и эффективно в целях поощрения и защиты прав человека на основе развития сотрудничества и диалога.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.