Ejemplos del uso de "seventh day adventist church" en inglés
Sometimes I get little old ladies from the Seventh Day Adventist Church showing me these cartoon pictures of heaven.
Иногда ко мне заявляются маленькие старушки из церкви Адвентистов Седьмого Дня, показывая мне эдакие мультяшные рисунки рая.
To date, Intese have been implemented and approved by law, pursuant to Article 8 of the Constitution, with Churches represented by the “Waldesian Church”, the Assemblies of God in Italy, the Union of seventh day Adventist Christian Churches; the Union of Italian Jewish communities; The Evangelical Baptist Christian Union of Italy; The Lutheran Evangelic Church in Italy.
До настоящего времени " Intese " были заключены и одобрены законом в соответствии со статьей 8 Конституции с такими вероисповеданиями, как " Вальденсианская церковь ", Ассамблеи бога в Италии, Союз христианских церквей адвентистов седьмого дня; Союз еврейских общин Италии; Союз евангельских христиан-баптистов Италии; Евангельская лютеранская церковь в Италии.
There are 2,229 religious organizations- 179 non-Islamic and 2,050 Islamic- and 16 different faiths currently active in Uzbekistan, including Islam, the Orthodox, Catholic, Lutheran, Baptist, Full Gospel, Seventh Day Adventist and other Christian churches, religious communities of Bukhara and European Jews, Baha'i, Hare Krishnas and Buddhists.
В настоящее время в Узбекистане ведут свою деятельность 2229 религиозных организаций 16 различных конфессий в том числе: мусульманская, православная, католическая, лютеранская, баптистская, полного Евангелия, адвентистская и другие христианские церкви, а также религиозные общины бухарских и европейских евреев, бахаи, кришнаитов и буддистов, всего 179 неисламских религиозных организаций и 2050 исламских организаций.
Other denominations represented among the remaining 20 % are Anglican, Methodist, Baptist, Seventh Day Adventist, Jehovah's Witnesses, Pentecostal and Bethel Tabernacle.
Среди оставшихся 20 процентов были представители других конфессий и религиозных сект: англикане, методисты, баптисты, адвентисты седьмого дня, свидетели Иеговы, пятидесятники и последователи Церкви Бога.
The Seventh-day Adventist church, which maintains several churches, a school and a hospital in Nepal, may conduct most religious activities with the exception of conversions, which are banned; the Church's right to own property is not officially recognized.
Согласно сообщению, церковь Адвентистов седьмого дня, представленная в Непале несколькими церквами, школой и больницей, может проводить бoльшую часть религиозных мероприятий, но власти запрещают ей обращать людей в свою веру и не признают за ней права собственности.
Wall Street's losing streak stretched into its seventh day.
Полоса неудач Уолл-стрит тянется седьмой день.
Under article 68 of the labour code, in the event that a national holiday coincides with the seventh day, that day shall be compensated and, if worked, shall be remunerated as a special working day.
В соответствии со статьей 68 Трудового кодекса если национальный праздник совпадает с выходным днем, то он возмещается, а трудящемуся, работающему в этот день, выплачивается вознаграждение за сверхурочную работу.
“Through its resolution 48/11 of 25 October 1993, the General Assembly urged Member States to observe the Olympic Truce from the seventh day before the opening to the seventh day following the closing of each Olympic Games.
В своей резолюции 48/11 от 25 октября 1993 года Генеральная Ассамблея настоятельно призвала государства-члены соблюдать «олимпийское перемирие» в течение периода, начинающегося за семь дней до открытия и заканчивающегося через семь дней после закрытия каждых Олимпийских игр.
Some churches, in particular the Seventh Day Adventists and the United Church (Methodists), also provide Government-subsidized medical care.
Некоторые церкви, в частности адвентисты седьмого дня и методисты, также оказывают медицинскую помощь населению, которая субсидируется правительством.
The Latter Day Saints are not a legitimate Church of Christ.
Церковь Иисуса Христа Святых последних дней не является законной церковью Христовой.
> From that day on, my brother always fainted in church.
С того дня мой брат всегда падал в обморок в церкви.
The next day, he paid a visit to the most charitable man he knew, his half-brother's father, Sam Gibbs, a minister at a church out on Long Island.
На следующий день он посетил самого щедрого человека из тех, что он знал - отца своего сводного брата, Сэма Гиббса, священника в церкви на Лонг Айленде.
The same day news outlets around the country carried a notable headline — “Protestants Lose Majority Status in US“ — I was in a jam-packed church, speaking about my new book on Christian identity in a multi-faith world.
В тот день, когда информационные издания по всей стране опубликовали статью с названием «В США протестанты утратили статус большинства», я находился в битком набитой церкви, где читал лекцию, посвященную публикации моей новой книги о христианской вере в многоконфессиональном мире.
At the occasion of World AIDS Day on 1 December 2008, the Minister of Heath spoke at a candle-light vigil in memory of Cayman's AIDS victims at John Gray Memorial Church.
В связи с проведением 1 декабря 2008 года Всемирного дня борьбы со СПИДом министр здравоохранения выступил перед участниками ночного шествия со свечами, собравшимися у мемориальной церкви Джона Грея, чтобы почтить память жертв СПИДа на Каймановых островах.
The story, akin to Alexander Solzhenitsyn's ambitious 1962 masterpiece One Day in the Life of Ivan Denisovich, steadily indicts the corruption of state power – a power ever-willing to kill and to align itself with an even more corrupt power, the Orthodox Church.
Сюжет, сродни шедевру 1962 года Александра Солженицына «Один день из жизни Ивана Денисовича», неумолимо обвиняет в коррупции государственную власть, силу, которая всегда готова убить и соединиться с еще более коррумпированной силой – православной церковью.
The Assembly of the Association of Serbian Municipalities unanimously approved on 28 June in Graçanicë/Gračanica the Vidovdan [Saint Vitus day] Charter, which called on all political parties in Serbia to oppose the participation of Kosovo Serbs in these elections and appealed to all Serbian institutions and the Serbian Orthodox church to boycott the elections.
Скупщина ассоциации сербских муниципалитетов единогласно утвердила 28 июня в Граканице/Грачанице Хартию Видовдана [дня Святого Вида], в которой все политические партии в Сербии призывались выступать против участия косовских сербов в этих выборах, а все сербские учреждения и Сербская православная церковь бойкотировать их.
I'm here to talk to you guys about the church of latter day saints.
Я здесь, чтобы поговорить с вами, девчонки, о церкви Святых последних дней.
The way I talked you after church the other day was not appropriate.
Я не должен был говорить тебе того, что наговорил у церкви.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad