Ejemplos del uso de "severest" en inglés con traducción "суровый"
Traducciones:
todos1659
серьезный805
тяжелый202
сильный163
жесткий154
суровый138
строгий105
жестокий81
ощутимый9
холодный1
otras traducciones1
The February elections will put those assumptions to their severest test in decades.
Предстоящие февральские выборы позволят устроить этим предположениям самую суровую проверку за последние несколько десятилетий.
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
Third, more severe climate shocks may lie ahead.
В-третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди.
But the impact on poor countries is far more severe.
Однако эффект, произведённый кризисом на бедные страны, является гораздо более суровым.
Severe weather in England and Wales is set to continue.
Суровая погода в Англии и Уэльсе сохранится.
The economy confronts its most severe economic crisis in many decades.
Экономика сталкивается с самым суровым экономическим кризисом за многие десятилетия.
Its severe punishments fly in the face of Western legal canons.
Его суровые меры наказания являются вызовом правовым нормам Запада.
Many emerging markets are now at risk of a severe financial crisis.
Многие развивающиеся рынки сейчас находятся под угрозой сурового финансового кризиса.
But did the punishment need to be so swift and so severe?
Однако должно ли наказание быть таким скорым и таким суровым?
Severe measures had been taken against cabarets which had been found guilty.
В отношении тех кабаре, которые были признаны виновными, принимались суровые меры.
Desktop applications aren't free of these hooks, but they’re less severe.
Компьютерные приложения — тоже не без крючков, на которые можно попасться, но они менее суровы.
By neglecting monetary and financial stability, governments brought severe economic problems upon themselves.
Пренебрегая кредитно-денежной и финансовой стабильностью, правительства навлекли на себя суровые экономические проблемы.
By contrast, countries with rigid exchange-rate regimes are being tested more severely.
Напротив, страны с фиксированным валютным курсом подверглись более суровым испытаниям.
Emphasis on tropical meteorology, including monsoons and tropical severe weather systems, was significantly reduced;
был значительно снижен акцент на тропическую метеорологию, включая муссоны и системы тропической суровой погоды;
it was in the middle of winter, and it was a very, very severe winter.
это случилось в середине зимы, очень, очень суровой зимы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad