Ejemplos del uso de "sewn" en inglés

<>
It was sewn into the lining of his coat. Он был зашит под подкладку пиджака.
We got all the whores and dope sewn up. Девочки и наркотики под контролем.
There was a DNA tube sewn in to the lining. В подкладку был зашит тюбик с ДНК.
People having their face sewn up all over town today. Сегодня по всему городу у людей зашиваются лица.
Dallas P. D discovered an unidentified male body with the mouth sewn shut. Полиция Далласа обнаружила тело неизвестного мужчины с зашитым ртом.
There was a numb pain below, some stitches obviously sewn by a medical droid. Внизу тупой болью саднили несколько швов, очевидно, дом.
According to Freston's notes, it was sewn into the lining of the prostitute's purse. Согласно записям Фрестона, он был зашит в подкладку сумки проститутки.
Three sponges and a set of clamps, sewn up inside like she was a living piñata! Три ватных тампона и кучка зажимов, зашиты внутри, словно она фаршированная индейка!
If you think Kane hasn't sewn up Cook County for him, you don't know the man. Если вы думаете, что Кейн не обеспечил ему округ Кук, вы не знаете мэра.
I would have him sewn into a burlap sack filled with rats, and the sack thrown into the river. Я бы приказала зашить его в брезентовом мешке с крысами, И бросить мешок в реку.
If you can see this orange tree, it's actually growing in a car tire, which has been turned inside out and sewn up. Здесь вы видите апельсиновое дерево, растущее в шине, которую вывернули наизнанку и прошили.
Developed as a way of tracking stock, sewn into clothes, a pair of jeans could be traced from manufacture to warehouse, to shop, to checkout. Создана по образу отслеживающей акции, вшивается в одежду, пару джинсов можно отследить от фабрики до склада, до магазина, до кассы.
Just to take that further for a second, where they are now, east side, neighborhood's a little rough, house itself hasn't seen a coat of paint since the invention of the Model A, but the heart of the company is sewn up into its walls. Представьте на секунду, что можно сделать с тем, где они сейчас, район на востоке, слегка депрессивный, дома там, похоже, не красили с 20-х годов, но сердце компании тесно связано с теми стенами.
even the women, in their best dresses, with beads and sequins sewn on the bodices, even in lipstick and mascara, their hair aflow, could only stand wringing their hands, begging for peace, while father and son, like thugs, like thieves, like Romans, simmered and hissed and hated, inflicting sorrows that endured, the worst anyway, through the kiss and embrace, bleeding from brother to brother, into the generations. даже женщины в своих лучших платьях, расшитых бисером и пайетками, с помадой на губах и тушью на ресницах, волосы струятся, могли всего лишь стоять, ломая руки, умоляя о мире, пока отец и сын, как бандиты, как воры, как римляне, кипели и шипели и ненавидели умножая скорбь, которая, что было худшим изо всего, с поцелуями и объятиями перетекала от брата к брату, через поколения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.