Ejemplos del uso de "shadowy figure" en inglés
Each of them claims to have been attacked in their homes by a shadowy figure.
Каждый из них утверждает, что был атакован в своем доме ночным монстром.
It's a thriller about getting messages from a shadowy figure who knows everybody's secrets.
Это триллер, о том как кто-то получал тайные сообщения от неизвестного, который знал все его секреты.
In such a case, it's natural that he could have believed that a man or a shadowy figure of some kind was stalking him.
При этом вполне естественно, он мог верить, что человек или тень или что-то подобное преследует его.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.
Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
Yet, in an era in which the shadowy world of spying has been illuminated by the harsh spotlight of Wikileaks, the Snowden disclosures and the more recent CIA hacking documents, is it hypocritical to charge the Russians with such activity?
Но не лицемерно ли обвинять россиян в подобной деятельности сегодня, в эпоху разоблачений Wikileaks, рассекреченной Сноуденом информации и недавней утечки документов ЦРУ о его собственных электронных атаках?
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry.
Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
Abramovich (under oath, mind you) admitted that Sibneft sold to shadowy intermediaries (which he happened to own) at bargain-basement prices.
Абрамович (не забывайте, под присягой) признал, что «Сибнефть» продавала продукцию теневым посредникам (которыми он, так случилось, владел) по бросовым ценам.
A shadowy company rumored to be controlled by Berezovsky took control of Sibneft in late 1995.
Некая теневая компания, по слухам, контролируемая Березовским, получила контроль над «Сибнефтью» в конце 1995 года.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files.
Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
In keeping with his shadowy KGB background, very little.
Принимая во внимание его темное кэгэбэшное прошлое, можно сказать, что почти ничего.
DPJ Secretary General Ichiro Ozawa - the party's shadowy power broker - resigned from his post simultaneously with Hatoyama.
Генеральный секретарь ДПЯ Ичиро Озава - теневой партийный босс - ушёл со своей должности одновременно с Хатоямой.
Sports activities require a slender figure.
Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad