Ejemplos del uso de "share repurchase" en inglés
There are a number of catalysts for the volatility outbreak, but the primary one was a change in the minimum credit quality of bonds used as collateral for repurchase agreements; in other words, Chinese regulators are growing concerned with the elevated leverage levels and is trying to drain liquidity before it reaches excessive levels.
Эта вспышка волатильности произошла по ряду причин, но прежде всего, из-за изменения минимального кредитного качества облигаций, используемых в качестве обеспечения соглашений об обратной покупке, другими словами, регулирующие органы обеспокоены возросшими средними уровнями и пытаются истощить ликвидность, прежде чем она достигнет чрезмерных пределов.
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
For example, the Bank of England could use its foreign reserves to repurchase the British pound.
Например, Банк Англии может использовать свои валютные резервы, чтобы выкупить британский фунт.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor.
Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
You don't have to repurchase the game or reload it onto your second console.
Повторно приобретать игру или загружать ее на другую консоль не требуется.
Focus on conversions: Optimize your ads for product sales or conversions to deliver your ads to customers most likely to repurchase your products or service.
Сосредоточьте внимание на конверсиях: Оптимизируйте рекламу для увеличения продаж или конверсий, чтобы показывать ее клиентам, которые с наибольшей вероятностью еще раз приобретут ваши продукты или услуги.
I can't say I share your enthusiasm for the idea.
Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
As with deposit insurance, repurchase agreements solve the coordination failure problem because depositors know that, even if they wait, the bank will be able to accommodate their withdrawals.
Как и в случае страхования банковских вкладов, соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене решает проблему отсутствия координации, поскольку вкладчики знают, что, даже если они подождут с изъятием денег, банк будет в состоянии вернуть им все их вклады.
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company.
Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
As long as the marginal piece of German debt is used as collateral for a short-term loan or as the centerpiece of a repurchase agreement to gain liquidity, its value is much more likely to be determined by the terms on which the ECB accepts it as collateral than by its fundamentals.
До тех пор, пока незначительная часть долга Германии используется в качестве имущественного залога для краткосрочной ссуды или как основная часть соглашения о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене для получения ликвидности, его ценность, вероятнее всего, будет определяться условиями, на которых ЕЦБ принимает его в качестве гарантии, а не его основными принципами.
If you want to change the billing frequency, you'll have to cancel your subscription and repurchase it with the new billing frequency.
Если вы хотите изменить периодичность выставления счетов, нужно отменить подписку и повторно приобрести ее, выбрав новую периодичность.
Mr. Schneider (Germany) expressed concern that property rights had been recharacterized as security rights in the draft Guide and had thereby been downgraded in such areas as financial leasing, sale and lease-back, retention of title, repurchase agreements and other financial contracts.
Г-н Шнайдер (Германия) выражает беспо-койство в связи с тем, что имущественные права были переквалифицированы в обеспечительные права в проекте руководства, тем самым их статус был понижен в таких областях, как финансовая аренда, продажа оборудования с получением его обратно в аренду, удержание правового титула, покупка контрактов и другие финансовые согла-шения.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures
Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Many countries that do not possess these general rules providing for both termination and setoff, have nevertheless carved out exceptions to the applicable insolvency rules for the specific purposes of allowing “close-out netting” for prescribed eligible financial contracts, including security interests, repurchase agreements and securitizations.
Во многих странах, в которых не имеется подобных общих норм, предусматривающих как прекращение, так и зачет, установлены, тем не менее, исключения из применимых правил о несостоятельности с конкретной целью разрешить " взаимозачет при закрытии " для соответствующих указанных финансовых контрактов, включая обеспечительные интересы, соглашения об обратной покупке и секьюритизацию.
However, some doubt was expressed as to whether the law of the grantor's location was appropriate for security rights in financial assets (such as derivatives or repurchase agreements), directly held securities and rights to payment of funds credited to a bank account.
Вместе с тем были выражены некоторые сомнения в отношении того, является ли право места нахождения лица, предоставившего право, надлежащим в отношении обеспечительных прав в финансовых активах (таких, как производные инструменты или выкупные соглашения), непосредственно удерживаемых ценных бумагах, а также в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad