Ejemplos del uso de "shells" en inglés con traducción "снаряд"

<>
Shells the size of a deuce and a half. Снаряды размером с чёрта.
How'd he miss stepping on one of those shells? Как он не попался на один из этих снарядов?
Israeli shells punched visible holes in the building, causing damage. Израильские снаряды пробили в здании заметные дыры, причинив ему ущерб.
Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes. Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза.
There were shells exploding all around me, bullets whizzing past my ear. Вокруг меня взрывались снаряды, пули свистели над головой.
Five mortar shells also landed west of the Israeli town of Kiryat Shmona. Пять минометных снарядов упали на землю к западу от израильского города Кириат Шмона.
Explosive charges, such as hand grenades, aerial bombs, fragmentation shells, petards, missiles and mines; взрывные устройства, такие, как ручные гранаты, авиационные бомбы, осколочные гранаты, петарды, снаряды и мины;
The Israeli Army fired tens of thousands of artillery shells and multiple launch rockets. Израильская армия применила десятки тысяч артиллерийских снарядов и произвела множественный запуск ракет41.
First, 12 to 15 high explosive artillery shells were fired over a time span of 30 minutes. Во-первых, в течение 30 минут было выпущено от 12 до 15 фугасных артиллерийских снарядов.
Similarly, after North Korean shells killed innocent South Korean civilians in November 2010, China remained essentially silent. Подобным образом, после того как северокорейские снаряды убили невинных южнокорейских граждан в ноябре 2010 года, Китай практически молчал.
But after just a few minutes, the sound of shells and bullets could be heard from all directions. Но буквально через пару минут со всех сторон засвистели снаряды и пули.
She had lost an eye and he a hand to Israeli shells in the war of 2008-2009. Она потеряла глаз, а он руку из-за взрывов израильских снарядов во время войны 2008-2009 годов.
The other bunker contained hundreds of empty 155-mm chemical artillery shells, possibly having residual chemical weapon contamination. В другом бункере содержались сотни неснаряженных 155-мм артиллерийских реактивных снарядов с химической боевой частью, возможно с остаточным загрязнением химическим оружием.
The unprovoked cross-border attack lasted about 30 minutes, during which time approximately 25 missiles and shells were fired. Ничем не спровоцированная трансграничная атака продолжалась около 30 минут, в течение которых было выпущено примерно 25 ракет и снарядов.
It has withdrawn from Europe and dismantled all nuclear artillery shells, Lance missile warheads and naval nuclear depth bombs. Соединенные Штаты вывели из Европы и размонтировали все ядерные артиллерийские снаряды, боеголовки к ракетам «Ланс» и ядерные глубинные бомбы военно-морских сил.
However, the three shells missed their target and one hit the tent which housed the Malalhas, a Palestinian Bedouin family. Однако три снаряда не попали в цель, а один попал в палатку, в которой находилась семья палестинцев-бедуинов по фамилии Малалхас.
A ban could be suitable for nuclear mines, nuclear artillery shells, short-range ballistic missiles, nuclear anti-aircraft and anti-missile weapons. Могло бы оказаться уместным запрещение ядерных мин, артиллерийских ядерных снарядов, баллистических ракет малой дальности, а также противозенитных и противоракетных ядерных боеприпасов.
Now, the white phosphorus was in old ammunition shells left over from the Bosnian War, but the entire shipment was stolen during transport. Белый фосфор был в старых снарядах, оставшихся после Боснийской войны, но весь груз был украден во время перевозки.
Egypt calls for mutual respect of the truce agreement and for a halt to the firing of rockets and shells against civilians in Israel and Palestine. Египет призывает к взаимному соблюдению договоренности о перемирии и к прекращению обстрела ракетами и снарядами гражданского населения в Израиле и Палестине.
It has metal-like qualities of high density (about twice that of lead) and high rigidity, which make it desirable for use in armour-piercing shells. Он имеет такие схожие с металлами качества, как высокая плотность (примерно в два раза больше, чем у свинца) и высокая твердость, что делает целесообразным его использование в бронебойных снарядах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.