Ejemplos del uso de "shelter" en inglés con traducción "жилье"
Traducciones:
todos1150
жилье293
приют229
убежище118
приюты113
защита70
укрываться65
кров55
укрывать45
укрытие37
защищать12
защищаться7
загон2
прибежище1
спасать1
приютить1
otras traducciones101
Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations.
Конечно, мы должны обеспечить продовольствие, жилье и прививки.
Investment in basic infrastructure is critical - clean water, sanitation, healthcare, education, and durable shelter.
Инвестиции в основную инфраструктуру имеет решающее значение - чистая вода, санитария, здравоохранение, образование и прочное жилье.
He got his jollies making needy women put out In return for food and shelter.
Он развлекался тем, что насиловал женщин в обмен на еду и жилье.
Older people consistently call for national policies that address their financial security, healthcare, shelter and welfare.
Пожилые люди последовательно выступают за разработку национальной политики для решения проблем финансовой безопасности, медицинского обеспечения, жилья и благосостояния.
The program also provides an annual shelter allowance for private rental accommodation, mobile homes, or homeowners.
Программа предусматривает также ежегодное пособие на оплату жилья для арендаторов частного жилья, владельцев передвижных домов и домовладельцев.
For these people, forests are a source of food, energy, shelter, medicine, commerce and spiritual well-being.
Лес кормит людей, дает им энергоносители, жилье, лекарства и возможности для занятия торговлей, а также служит для них источником духовного благополучия.
Forced to leave their homes, they regularly suffer from severe deprivation, lack of shelter, insecurity and discrimination.
Вынужденные покинуть свои родные места, эти люди постоянно страдают от крайних лишений, отсутствия жилья, отсутствия безопасности и дискриминации.
To promote the adoption and implementation of appropriate residential tenure systems and shelter development and upgrading policies;
содействие утверждению и осуществлению надлежащих систем владения жильем и политика в области развития и модернизации жилья;
The Shelter Branch combines the functions of advocacy, policy analysis, applied research, tool development and programme design.
Сектор по вопросам жилья объединяет функции пропагандирования, политического анализа, прикладных исследований, развития механизмов и разработки программ.
It would be nonsense to talk about people flourishing if they didn't have food, clothing and shelter.
Было бы глупо говорить о процветании если люди лишены еды, одежды и жилья.
Poor and rural people around the world rely on plants and animals for shelter, food, income, and medicine.
Малоимущее и сельское население по всему миру полагается на растения и животных, чтобы обеспечить себя жильем, продовольствием, доходом и лекарствами.
Accommodation and meals are provided in the shelter, as well as a range of cultural and sports activities.
Приют обеспечивает детей жильем и питанием, а также возможностью участвовать в различных культурных и спортивных мероприятиях.
The quality of shelter has also been enhanced, in particular by enlarging the living space and by modern facilities.
Улучшилось и качество предоставляемого жилья, в частности, за счет увеличения жилой площади и появления современных удобств.
The basic resources that human society needs are water, food, clean air, shelter, energy, raw materials and living space.
Человечеству необходимы для жизни такие основные ресурсы, как вода, пища, чистый воздух, жилье, энергия, сырье и свободное пространство.
Maldives, being a nation of very small islands, had to face the issues of shelter in its own special way.
Будучи страной, состоящей из весьма небольших островов, Мальдивы сталкиваются с проблемами жилья в своих собственных специфических условиях.
UNICEF and WFP provided assistance in the food, health and nutrition, water and shelter sectors, in collaboration with partner NGOs.
ЮНИСЕФ и МПП в партнерском сотрудничестве с неправительственными организациями оказали помощь в удовлетворении потребностей в продовольственных поставках, медицинском обслуживании и питании, воде и жилье.
This phase involved a concerted mine clearance effort to assist in the repair and rehabilitation of essential services, infrastructure and shelter.
Этот этап предусматривал совместные усилия по разминированию в целях содействия восстановлению и ремонту основных объектов обслуживания инфраструктуры и жилья.
They settled in a sports field and filed an application with the municipality for provision of minimal shelter and basic services.
Они разместились на спортивном поле и подали заявку в муниципалитет с просьбой о предоставлении минимального жилья и основных услуг.
Women are routinely discriminated within the household in allocation of resources in terms of food, education, health care, shelter and workload.
Женщины, как правило, подвергаются дискриминации в рамках семьи при распределении ресурсов с точки зрения продовольствия, образования, здравоохранения, обеспечения жильем и рабочей нагрузки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad