Ejemplos del uso de "shocks" en inglés con traducción "потрясение"

<>
Navigating America’s Economic-Policy Shocks Следуя курсом Американских экономико - политических потрясений
BRICS Safe From External Shocks, Leaders Attest Странам БРИКС не страшны внешние потрясения
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability. Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
Globalization exposes a country to enormous shocks. В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения.
2. Globalization exposes a country to enormous shocks. 2. В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения.
Third, more severe climate shocks may lie ahead. В-третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди.
Third, financial shocks will be worse than expected. В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается.
Until recently, markets seemed to discount these shocks; До недавнего времени рынки, кажется, игнорировали эти потрясения;
These shocks were naturally beyond the ECB's control. Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ.
There are no great shocks but various declines and crises. Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы.
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks. Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений.
The US "banking union" provides tangible insurance against local financial shocks. "Банковский союз" США предоставляет осязаемое страхование от местных финансовых потрясений.
Historically, little evidence suggests that such shocks actually send economies into depression. В истории мировой экономики существует очень мало доказательств того, что подобные потрясения могут ввергнуть экономику в состояние депрессии.
External shocks brought about by climate change will directly affect advanced economies. Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
Stagflationary shocks led to global recession three times in the last 35 years: За последние 35 лет стагфляционные потрясения три раза приводили к глобальному экономическому спаду:
But the decreased flexibility in response to economic shocks will certainly test it. Однако потеря гибкости в условиях экономических потрясений несомненно станет для евро серьёзным испытанием.
They and other big emerging markets are better prepared to handle external shocks. Они вместе с другими крупными развивающимися рынками хорошо подготовлены к различным внешним потрясениям.
Moreover, the spillover effects of advanced economies’ monetary policies extend beyond financial shocks. Более того, последствия валютной политики развитых стран не ограничиваются финансовыми потрясениями.
Regulators now suppose that the European banking sector is resilient to adverse shocks. Сейчас регуляторы предполагают, что европейский банковский сектор устойчив к неблагоприятным потрясениям.
Of course, the years since 1987 have not been without big macroeconomic shocks. Но, конечно, период после 1987 года не обошёлся без больших макроэкономических потрясений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.