Beispiele für die Verwendung von "shoulder" im Englischen
Übersetzungen:
alle689
плечо424
взять на себя35
лопатка15
брать на себя11
плечевой11
плечико10
наплечный3
andere Übersetzungen180
Central banks have been expected to shoulder the greater part of the burden of post-crisis adjustment.
Центральные банки, как ожидали, возьмут на себя бoльшую часть бремени посткризисного регулирования.
In short, an internationally diminished US is loath to relinquish its dominance of global institutions, yet unwilling to shoulder the associated financial and political costs.
Короче говоря, уменьшающиеся в международных масштабах США не желают отказываться от своего господства в глобальных институтах, однако в то же время не желают брать на себя связанные с этим финансовые и политические издержки.
Lemierre's has markers - the pneumonia, the complaint of shoulder pain.
Маркерами Лемьера являются пневмония, жалобы на боли в плечевом суставе.
This, too, will fuel chaos, because none of these powers is strong enough to shoulder the American burden.
Это также будет стимулировать хаос, потому что ни одна из этих стран не является достаточно сильной, чтобы взять на себя американское бремя.
Workers and employers in the formal economy are left to shoulder the lion's share of the tax bill, while those in the informal economy are largely exempt from this responsibility.
Работникам и работодателям в формальной экономике приходится брать на себя львиную долю налогов, в то время как занятые в неформальной экономике в значительной степени свободны от этой обязанности.
Damn it, those horrible shoulder straps always came into my mind.
Черт побери, ко мне всегда приходили мне на ум эти ужасные плечевые ремни.
No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the lD card with the photo goes here in the holder.
Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане.
All countries will have to shoulder their responsibilities to the rest of the world and to future generations.
Все страны должны взять на себя свою часть ответственности перед остальным миром и будущими поколениями.
We need to accept that not everything can be run from the center, which means more trust and more partnership, but also more willingness to shoulder responsibility further down the line.
Мы должны признать, что центр не может управлять всем, а это означает большее доверие и более тесное партнерство, но вместе с тем и большую готовность брать на себя ответственность дальше от центра к периферии.
The irregular, frayed ligaments in both shoulder joints indicate the arms were torn off.
Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung