Ejemplos del uso de "shown interest" en inglés
The US has shown interest in a multilateral path to engagement with Asia on strategic issues.
США показали свою заинтересованность в установлении с Азией многосторонних связей по стратегическим вопросам.
But Chinese leaders have also recently shown interest in aid to strengthen civil society and improve livelihoods.
Однако в последнее время китайское руководство также стало демонстрировать интерес к выделению помощи на укрепление гражданского общества и повышение качества жизни.
The Ministry of Ecology, Ministry of Traffic, Hydro meteorological institute, telecommunication and other companies have shown interest in using the system.
Интерес к использованию этой системы проявили министерство экологии, министерство транспорта, гидрометеорологический институт, телекоммуникационные и другие компании.
Once your website custom audience is created, you can create dynamic ads showing products people have shown interest in on your site, which can help remind them to complete their purchase.
Сформировав индивидуально настроенную аудиторию, вы можете создать динамическую рекламу товаров, которые заинтересовали посетителей сайта, чтобы способствовать завершению покупки.
Dea Mrs. Aubrey, of course I could sell them by the pound but somebody has already shown interest in them and if this person makes me an offer I can't refuse for the whole lot, then there's nothing I can do for you.
Да, госпожа Обри, я могу продать их поштучно, но если кто-то заинтересуется, и сделает предложение на весь товар, я не смогу отказать ему.
Several national parliaments have taken the initiative to conduct debates in support of defenders; one State is in the process of adopting a foreign policy on defenders and their protection; others have shown interest in adopting the Declaration on Human Rights Defenders as binding national legislation.
Ряд национальных парламентов предприняли инициативу по проведению прений в поддержку правозащитников; в одном государстве проходит процесс принятия зарубежной политики в отношении правозащитников и их защиты; другие государства проявили заинтересованность в принятии Декларации о правозащитниках в качестве национального законодательства, имеющего обязательную юридическую силу.
In addition, we welcome the comments made by the Office of the Special Representative of the Secretary-General that any other country outside the region that has shown interest in the process can be present as an observer — as Egypt is doing — so long as the core countries agree to the request made by the country concerned.
Кроме того, мы приветствуем замечания Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря в отношении того, что любая другая страна за пределами региона, которая проявит заинтересованность в этом процессе, может быть представлена в качестве наблюдателя, — как, например, Египет, — если основные страны согласятся с просьбой соответствующей страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad