Ejemplos del uso de "shunted" en inglés
Perhaps, maybe, if I shunted the reality compensators on the TARDIS, recalibrated the doomsday bumpers and jettisoned the karaoke bar, yes, maybe, yes.
Наверно, пожалуй, если бы я шунтировал компенсаторы реальности в ТАРДИС, перекалибровал буферы конца света и выбросил за борт караоке-бар, да, возможно, да.
Once we get the shunt in, any excess spinal fluid will drain to his abdomen.
Мы сделаем шунтирование, избыток спинномозговой жидкости будет стекать в брюшную полость.
If it's positive, we're gonna have to do a shunt, drain the fluid.
Если результат положительный, мы проведем шунтирование, уберем жидкость.
But when it came to national government, ideological socialists were swiftly shunted aside to make way for more pragmatic operators.
Но когда это было представлено национальному правительству, идеологические социалисты быстро отошли в сторону, чтобы дать дорогу более прагматичным деятелям.
True, entire generations above ages 40-45 were deliberately shunted aside, they having been trained under Soviet conditions and standards.
Верно то, что целые поколения людей старше 40-45 лет были умышленно отодвинуты в сторону, поскольку они были подготовлены в советских условиях и на основе советских стандартов.
When an area of the brain is active, meaning a neural area is active, it gets blood flow shunted to that area.
Когда нейронная область мозга активна, она получает поток крови, направленный в эту зону.
Similarly, NASA’s important earth-science initiatives may be shunted off to other government agencies – where they can be defunded and left to die.
Важные инициативы НАСА, связанные с науками о Земле, могут быть теперь переданы другим государственным учреждениям, где после сокращения финансирования их тихо похоронят.
First the good news: the high profile of the planned announcement shows that the continent's leaders recognize that the Internet can no longer be shunted to the sidelines of European policymaking.
Сначала о хорошем – широкая известность этого события говорит о том, что лидеры континента осознают: Интернет больше нельзя отодвигать на задворки европейской политики.
This means that anti-corruption efforts can no longer be shunted off to under-resourced specialists; they must be central to the planning of major development initiatives or the sale of costly weapons systems.
Это означает, что антикоррупционные мероприятия не могут передаваться в руки специалистов, не обладающих необходимым ресурсом; они должны быть главными в планировании основных инициатив развития или при продаже дорогостоящих систем вооружения.
They shunted aside micro-level data that showed that there was in fact excess capacity, just as they ignored a World Bank analysis showing that fresh IMF loans would not restore economic growth, but would only leave the country deeper in debt.
Они не обращали внимания на микроэкономические данные, которые свидетельствовали, что в стране в наличии были избыточные производственные мощности, так же как они игнорировали аналитические отчеты Всемирного Банка, которые указывали на то, что новые кредиты МВФ не восстановят рост экономики, но лишь приведут страну к долговому болоту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad