Ejemplos del uso de "sign on loan" en inglés
Chelsea midfielder, Marco van Ginkel, will spend the upcoming season on loan to Milan, reports Milan Channel.
Полузащитник "Челси" Марко ван Гинкел проведет предстоящий сезон на правах аренды в "Милане", сообщает Milan Channel.
When his multimillion-dollar demand was refused, he spoke of legal action and claimed the specimen was only on loan to the Museum.
Когда Музей отказал ему в удовлетворении многомиллионной просьбы, он заговорил о законных действиях и отметил, что Музей получил экземпляр как бы в долг.
Drag and drop the Autochartist web indicator onto your trading platform and launch the application automatically in a new window, no need to sign on again.
Перетащите значок веб-индикатора Autochartist на вашу торговую платформу, и данное приложение запустится автоматически в новом окне. Без необходимости повторной регистрации.
If that is the case, all Americans who strive for political authority are wearing an electronic “kick me” sign on their backs.
Если у них получится, все американцы, занимающиеся политикой, превратятся в удобные мишени для иностранных хакеров.
Turned up again in 2009 in a private collection, from which it was on loan to the Windom.
Она "всплыла" в 2009 году, уже в частной коллекции, и "владелец", на время, разрешил выставить её в галерее "Уиндом".
To the governments that are routinely referred to as allies (who, as far as I remember, did not sign on for world dominance) the message should be clearer; you have a different America today (with a different military, purged and refiltered by those who owe their elevation to Rumsfeld) than the America you used to work with.
Для правительств, которых Вашингтон регулярно называет своими союзниками (и которые, насколько я помню, не подписывались на борьбу за мировое господство), послание должно быть еще более четким: сегодня вы имеете дело с другой Америкой (и с другими вооруженными силами, где теперь командуют люди, связанные с Рамсфелдом), а не с той, с которой вы раньше работали.
It's not my fault the city can't meet its obligations on loan interests.
Это не моя вина, что город не может выполнить свои обязательства по кредитам.
But religious believers today, even moderate religious believers, will not sign on to secularism if they think it’s merely the advocacy arm of godlessness.
Однако сейчас верующие, даже умеренные, не станут поддерживать секуляризм, если он будет выглядеть просто завуалированным безбожием.
It's an Arthur Radcliffe original clutch on loan to me and due back tomorrow by 5:00 p.m.
Оригинальный клатч от Артура Редклиффа, который я взяла напрокат и должна вернуть завтра к 5 вечера.
While Congress is itching to sanction Iran’s Central Bank, the biggest consumers of Iranian oil would need to sign on to the initiative at the expense of their own economic well-being for it to have any real impact.
В то время как Конгрессу не терпится ввести санкции в отношении Центрального банка Ирана, крупнейшие потребители иранской нефти должны будут подписаться на эту инициативу за счет своего собственного экономического благополучия, чтобы она возымела реальное воздействие.
Security detail in Bahrain on the night of Hill's murder were, in fact, Gurkhas on loan from India's Army.
Охранниками в Бахрейне в ночь убийства Хилла были как раз гуркхи взятые в аренду из индийской армии.
When Super Chat is turned on for your channel, your viewers will see a dollar sign on all your live streams.
После этого в окне чата появится значок доллара, нажав на который пользователи смогут отправить платное сообщение.
It was on loan at the National Gallery a few years ago but Mother wasn't keen.
Полотно выставлялось в Национальной Галерее несколько лет назад, но мама не проявила к этому интереса.
Errors rarely occur in the typical login flow because the login dialog presented by Facebook via single sign on guides the users to resolve any errors.
Разработанный Facebook диалог «Вход», который используется для единого входа, помогает пользователям исправлять любые ошибки, поэтому проблемы с процессом входа возникают редко.
If your app does not use iOS or Android Login, disable the ‘Single Sign On’ setting in the iOS and Android sections of Settings > Basic.
Если приложение не использует службу входа iOS или Android, отключите настройку «Единый вход» в разделах iOS и Android меню Настройки > Основное.
Young woman with a water pitcher was on loan to the Prado Museum in Madrid.
Картина "Девушка с кувшин воды" была одолжена музею Прадо в Мадриде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad