Ejemplos del uso de "signal crayfish" en inglés

<>
This is a crayfish party, not a slumber party. Это вечеринка с крабами, а не тихий час в детском саду.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
There are a few people who don't like shrimp, but shrimp, or crabs, or crayfish, are very closely related. Есть люди, которые не любят креветок, но креветки, крабы, раки, лангусты - это близкие родственники.
The driver couldn't have stopped at the signal. Водитель не мог остановиться на сигнал.
Crayfish can trigger a tail-flip another way too – via another small set of neurons that effectively act as an oligarchy. Крабы могут ударить хвостом и иначе: при помощи небольшой группы других нейронов, которые действуют по принципу олигархии.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
Take the example of touching a crayfish on its tail; a single spike in the lateral giant neuron elicits a fast tail-flip that vaults the animal upward, out of potential danger. Представьте себе, что вы тронули хвост краба: один спайк в латеральном гигантском нейроне провоцирует быстрый удар хвоста, который заставляет животное вскочить вверх, избежав возможной опасности.
Catch a signal. Поймай сигнал.
Thus, when a crayfish is aware it is in danger and has more time to respond, it typically uses an oligarchy instead of its dictator. Так, когда краб понимает, что он в опасности, и ему дается больше времени на реакцию, он обычно прибегает к помощи олигархов, а не диктатора.
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
Rural tourism, handicraft and service sector, crayfish and fish growing, and food processing in small enterprises have been supported (these fields of business often largely employ women workers). Финансовая поддержка оказывалась развитию сельского туризма, кустарного промысла и сектора услуг, предприятиям по разведению раков и рыбы и мелким предприятиям пищевой промышленности (в этих областях деловой активности нередко заняты в основном женщины).
He didn't catch the signal. Он не поймал сигнал.
However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions. Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции.
- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal. - В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
Currently, the television and radio broadcasting company’s television signal reaches more than 75 percent of the peninsula’s territory. На сегодняшний день охват телевизионным сигналом телерадиокомпании составляет более 75 процентов территории полуострова.
"I spend a lot of time reassuring parents - usually, this does not signal a rapid progression into full puberty," said Kaplowitz. "Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости", - сказал Капловитц.
Give a signal! Подайте сигнал!
What stopped her was a simple human gesture: Parmitano squeezed Cassidy’s hand to signal that he was alright. Но ее остановил простой человеческий жест: Пармитано сжал Кэссиди руку, показывая, что у него все в порядке.
If the signal arrives as planned, he will know that the reconnaissance of Pluto he spent the last 25 years working toward has succeeded. Если все пройдет штатно, то данное событие будет означать, что зондирование планеты Плутон, которое Стерн с такой настойчивостью проводил в течение последних двадцати пяти лет, удалось.
He and I had never talked before that this would be our hand signal if we can’t talk. Мы раньше не договаривались, что это будет наш сигнал в случае отказа связи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.