Ejemplos del uso de "signalling message transmission" en inglés
Message transmission format can be set by an admin per domain or per recipient, and users can also specify message transmission format.
Администратор может задать формат передачи сообщений для каждого домена или получателя. Пользователи также могут указать формат передачи сообщений.
Recipients never see the message envelope, because it's generated by the message transmission process and isn't actually part of the message contents.
Конверт сообщения никогда не отображается для получателей, так как он создается в процессе передачи сообщения и фактически не является частью самого сообщения.
The following table describes the message transmission formats that Exchange Online uses to send email messages to external recipients.
В следующей таблице описываются форматы передачи сообщений, используемые Exchange Online для отправки сообщений электронной почты внешним получателям.
The message transmission from the Mailbox Transport Submission service to the Transport service failed.
Передача сообщения из службы доставки почты в почтовый ящик в службу транспорта не была выполнена.
Message transmission formats for mail sent to external recipients
Форматы передачи сообщений, отправленных внешним получателям
Connectivity logging records outbound message transmission activity by the transport services on the Exchange server.
В журнал подключений заносятся действия по передаче исходящих сообщений службами транспорта на сервере Exchange Server.
For incoming messages, the Front End Transport service must quickly find a single, healthy Transport service to receive the message transmission, regardless of the number or type of recipients.
Внешняя служба транспорта должна быстро найти одну работоспособную службу транспорта, чтобы получить передаваемое сообщение, независимо от количества и типа получателей.
The message transmission from the Mailbox Transport Submission service to the Transport service was deferred.
Передача сообщения из службы доставки почты в почтовый ящик в службу транспорта была отложена.
This delay prevents the sending of unnecessary delay DSN messages due to temporary message transmission failures that are ultimately resolved.
Такая задержка позволяет предотвратить отправку ненужных уведомлений о задержанной доставке из-за временных и, в конечном итоге, устраненных ошибок при передаче сообщения.
For example, an electronic signature may relate only to information appended to the message for transmission purposes.
Например, электронная подпись может относиться только к информации, прилагаемой к сообщению для целей передачи.
Admins and users can control message formatting and transmission.
Администраторы и пользователи могут управлять форматированием и передачей сообщений.
The Secretariat should continue to alert non-members of the Security Council of unscheduled emergency meetings of the Council, including information as to their subject matter and purpose, during nights, weekends and holidays (e.g., a voice recording, a web site, an electronic message and a facsimile transmission to all Member States).
Секретариату следует продолжать предупреждать нечленов Совета Безопасности о незапланированных чрезвычайных заседаниях Совета, созываемых ночью, в выходные и праздничные дни, включая информацию об их теме и цели (например, с помощью автоответчика, информационной странички в Интернете и/или сообщения, передаваемого по каналам электронной почты или факсимильной связи всем государствам-членам).
Specifically, the 406 MHz beacons include a digital message that allows the transmission of encoded data, such as a unique beacon identification, while the greater stability of the carrier signal at 406 MHz results in more accurate Doppler positioning.
Так, радиобуи 406 МГц включают в себя цифровое сообщение, которое позволяет передавать такие закодированные данные, как уникальный идентификатор радиобуя, а лучшая стабильность несущей на частоте 406 МГц обеспечивает более точное доплеровское позиционирование.
We are not responsible for any delay, alteration, re-direction or any other modification the message may undergo after transmission from us.
Мы не несем ответственности за задержки, исправления, перенаправления и другие изменения сообщения после отправки от нас.
Trade Confirmation: A message from us to you confirming the transmission for execution of your Order.
Подтверждение сделки: Сообщение от нас, подтверждающее передачу вашего Приказа на исполнение.
The sender therefore does not accept liability for any errors or omissions in the contents of this message which arise as a result of e-mail transmission.
Поэтому отправитель не несет ответственности за любые ошибки или упущения в содержании данного сообщения, которые могут возникнуть в результате передачи по электронной почте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad