Ejemplos del uso de "sixth grade standard" en inglés
However, from a grade standard perspective, New Zealand supports the concept of minimum levels for key maturity parameters and, in particular, flesh pressure and soluble solids concentration.
Однако, исходя из возможности принятия стандарта качества, Новая Зеландия поддерживает концепцию минимальных уровней в отношении ключевых параметров зрелости, и в частности давления мякоти и концентрации растворимых твердых веществ.
It's your Clay birdhouse, your sixth grade art project.
Это твой глиняный скворечник, твой художественный проект в шестом классе.
The presentations would cover grade standard setting in the United States, as well as international activities at Codex and UNECE, stressing the importance of UNECE standards for trade with countries of the European Union and Codex standards for food safety/hygiene issues.
Запланированные на нем доклады будут посвящены методике разработки стандартов в Соединенных Штатах, а также международной деятельности в Кодексе и ЕЭК ООН, причем будет подчеркнута важность стандартов ЕЭК ООН для торговли со странами Европейского союза и стандартов Кодекса в области безопасности/санитарного состояния пищевых продуктов.
In the sixth grade, he went into business breeding Dalmatian mice which he sold to a pet shop in Little Tokyo.
В шестом классе, он начал бизнес разводя далматинских мышей, которых продавал в зоомагазин в Маленьком Токио.
Every year, five places open up in the sixth grade.
Каждый год в шестом классе открываются пять мест.
I'm just trying to make up for the sixth grade.
Я просто пытаюсь уладить то, что было в шестом классе.
So, very first puzzle, sixth grade, my teacher said, "Oh, let's see, that guy, he likes to make stuff.
В чём состояла моя первая загадка? Когда я был в 6-м классе, учитель сказал: "Этот парень любит мастерить.
And one young Ranger in the back - his hair's tousled and his face is red and windblown from being in combat in the cold Afghan wind - he said, "Sir, I was in the sixth grade."
И один молодой Ренджер, сидящий позади - его волосы вились, лицо было красным и обветренным от службы в войсках на холодном Афганском ветре он ответил: "Сэр, я был в шестом отряде".
When I was a kid, I attended Montessori school up to sixth grade in Atlanta, Georgia.
До шестого класса я ходил в школу Монтессори, в Атланте, штат Джорджия.
Dai Manju was in sixth grade when her parents said, "We're going to pull you out of school because the 13-dollar school fees are too much for us.
Дай Манджу была в шестом классе, когда её родители сказали: "Мы забираем тебя из школы, потому что 13 долларов оплаты за школу это слишком дорого для нас.
When results are measured on entry into the sixth grade, in national examinations, the gap between foreign and French pupils is six points in mathematics and nine points in French.
Измеряемые в момент поступления в шестой класс в ходе национальных оценочных экзаменов различия в результатах между учениками-иностранцами и французами составляет шесть пунктов по математике и девять пунктов по французскому языку.
The regular hygienic education includes education in personal and public hygiene from kindergarten, “hygienics” as a subject from the secondary school, including human anatomic physiology, common knowledge of preventing acute epidemic diseases and parasitosis, etc. and teaching schoolgirls female physiology and baby nursing about 20 hours a year from third to sixth grade of secondary school.
Регулярное санитарно-гигиеническое просвещение включает вопросы личной и общественной гигиены и осуществляется начиная с детских садов; " гигиена " является предметом школьного образования наряду с анатомией и физиологией человека, ведется ознакомление с методами предотвращения острых эпидемических болезней и паразитозов и т.д., школьницы изучают физиологию женского организма и правила ухода за детьми в течение 20 часов в год с третьего по шестой класс средней школы.
The mathematics pass rate for sixth grade dropped from 68.7 per cent to 33.6 per cent, while the science pass rate for fourth grade dropped from 71.5 per cent to 38 per cent.
Доля учащихся шестого класса, успешно сдавших экзамен по математике, уменьшилась с 68,7 процента до 33,6 процента, а доля учащихся четвертого класса, сдавших экзамен по естественным дисциплинам, сократилась с 71,5 процента до 38 процентов.
Increased requirements for the period under review were due mainly to actual international staff costs at the field service grade exceeding budgetary estimates, which were based on New York standard costs.
Рост потребностей за отчетный период обусловлен в основном тем, что фактические расходы по международным сотрудникам категории полевой службы превысили бюджетные сметы, которые были основаны на расходах по стандартным расценкам в Нью-Йорке.
Requests the Commission to conduct a review of grade equivalency between the United Nations and the United States federal service in accordance with the new master standard during its review of the pay and benefits system, taking fully into account the post structure of the United Nations and of the United States federal Government, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session;
просит Комиссию провести обзор эквивалентности классов между Организацией Объединенных Наций и федеральной гражданской службой Соединенных Штатов в соответствии с новым эталоном в рамках своего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот, всесторонне учитывая при этом структуру должностей в Организации Объединенных Наций и федеральных государственных учреждениях Соединенных Штатов, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу;
Requests the Commission to conduct a review of grade equivalency between the United Nations and the United States federal service in accordance with the new master standard during its review of the pay and benefits system, taking fully into account the post structure of the United Nations and the United States federal Government, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session;
просит Комиссию провести обзор эквивалентности классов между Организацией Объединенных Наций и федеральной гражданской службой Соединенных Штатов в соответствии с новым эталоном в рамках своего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот, всесторонне учитывая при этом структуру должностей в Организации Объединенных Наций и федеральных государственных учреждениях Соединенных Штатов, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу;
At its sixth meeting, following a standard presentation, participants produced papers on practices in the areas of absolute poverty lines, relative poverty lines, access to basic services and basic capital possession, and social exclusion, social deprivation, empowerment and other social and political dimensions associated with poverty.
На ее шестом совещании в соответствии со стандартной процедурой представления участники подготовили документы о практике, применяемой в таких областях, как черта абсолютной бедности, черта относительной бедности, доступ к основным услугам и обладание исходным капиталом, а также социальная изоляция, социальная депривация, расширение прав и другие социальные и политические аспекты, связанные с нищетой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad