Ejemplos del uso de "sketches" en inglés con traducción "набросок"
Traducciones:
todos100
набросок38
скетч15
эскиз14
зарисовывать6
сценка6
зарисовка3
описывать в общих чертах1
otras traducciones17
Design nowadays, if you mean it, you don't start with styling sketches.
Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков.
In 1969, the internet was but a dream, a few sketches on a piece of paper.
В 1969 он был всего лишь мечтой, парой набросков на листе бумаги.
Alright, now I'm going to reduce all of this to a series of simple dumb sketches.
Хорошо, теперь я собираюсь свести всё это к серии простых дурацких набросков.
You know, they did spectrograph studies of Fra Angelico paintings, and they found rough sketches beneath them.
Вы знаете, они спектрографа исследований Фра Анджелико картины, и они нашли грубые наброски под ними.
And again, the transition from one of the many thousands of sketches and computer images to the reality.
Здесь снова переход одного из тысячи набросков и компьютерных изображений к реальности.
And that's when we began to sell the world that architecture was created by individuals creating genius sketches.
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски.
As he sketches some of his favorite sea creatures live onstage, Toomey shares his love of the ocean and the stories it can tell.
Делая наброски некоторых из его любимых морских существ прямо на сцене, Туми делится своей любовью к океану и историям, который тот может рассказать.
And these were created without sketches, just freehand, by putting the sugar down on a white surface and then manipulating it to get the words and designs out of it.
Они были созданы без набросков, сразу. Я просто нанесла сахар на белую поверхность и поработала над ним, чтобы создать из этого слова и очертания.
The client guarantees that expert opinions, organizational charts, drafts, sketches, schedules and calculations — especially quantity and cost computations — prepared by the Wirtschaftsprüfer within the scope of the engagement will be used only for his own purposes.
Клиент гарантирует, что заключения экспертов, органиграммы, проекты, наброски и расчеты, особенно расчеты по количеству и стоимости, подготовленные “Wirtschaftsprufer” в рамках выполнения контракта, будут использоваться им только для его собственных нужд.
So the humanistic ideal is very, very strong in all this work, encapsulated perhaps by one of my early sketches here, where you can see greenery, you can see sunlight, you have a connection with nature.
То есть гуманистический идеал очень явен в этой работе, выраженный, может, в моих ранних набросках здесь, где вы видите зелень, солнечный свет, воссоединение с природой.
Write or sketch out ideas with our new pencil texture.
Записывайте идеи и создавайте наброски с помощью новый текстуры карандаша.
Draw or sketch in OneNote to bring your notes to life.
Оживите свои заметки в OneNote с помощью рисунков и набросков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad