Ejemplos del uso de "skilled" en inglés con traducción "квалифицированный"

<>
Traducciones: todos580 квалифицированный352 опытный28 искусный11 otras traducciones189
And they want access to skilled staff. И они хотят иметь доступ к квалифицированным кадрам.
Birth attended by a skilled attendant (UNICEF, WHO, UNFPA) Доля деторождений при квалифицированном родовспоможении (ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЮНФПА)
America’s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants. Послевоенный рост и динамизм Америки в значительной степени был достигнут благодаря квалифицированным иммигрантам.
Our firm has all the necessary means of production and skilled labor. Наша фирма обладает необходимыми производственными мощностями и квалифицированным персоналом.
Provision of skilled technical and managerial personnel to meet Iraq's needs. Предоставление квалифицированного технического и управленческого персонала для удовлетворения потребностей Ирака.
But countries have so far had mixed success in attracting skilled immigrants. Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
How can a skilled worker compete with a $39 piece of software? Как квалифицированный работник может конкурировать с программой стоимостью 39 долларов?
A second problem in the UK is a shortage of skilled workers. Вторая проблема в Великобритании – дефицит квалифицированных работников.
The key swing factor is likely to be the availability of skilled staff. Ключевым фактором смены прописки, скорее всего, станет вопрос о доступности квалифицированных кадров.
It would make the United Nations competitive in attracting talented and skilled employees. Это сделало бы Организацию Объединенных Наций конкурентоспособной в плане привлечения способных и квалифицированных сотрудников.
Currently, only about half of all women worldwide deliver with a skilled attendant present. В настоящее время меньше половины женщин в мире имеют доступ к квалифицированной помощи во время родов.
Many will not return: skilled workers are six times more likely to stay away. Многие не вернутся: в шесть раз возросла вероятность того, что квалифицированные специалисты останутся далеко за пределами своей страны.
Three core components are critical in enhancing capacity: skilled individuals, efficient institutions and active networks. Для развития потенциала принципиальное значение имеют три главных компонента: квалифицированные кадры, эффективные научные учреждения и активные сетевые структуры.
The gains are much higher for skilled workers, so the mobility rate increases with education. Доходы намного выше у квалифицированных рабочих, поэтому показатель подвижности населения увеличивается с улучшением образования.
A robust job market presupposes a sufficient number of skilled workers to fill available jobs. Надежный рынок труда предполагает достаточное количество квалифицированных рабочих для заполнения вакансий.
Over 90 % of all deliveries still occur at home without assistance from skilled birth attendants. Более 90 процентов всех родов по-прежнему происходят в домашних условиях, без помощи квалифицированных акушерок.
As the minimum wage is increased, employers’ incentive to substitute equipment or more skilled employees strengthens. По мере увеличения минимальной зарплаты усиливается стимул для нанимателей заменить этих людей машинами или более квалифицированным персоналом.
The root causes of both countries’ missed deadlines will require delicate, skilled political handling to resolve. Для решения проблем, которые не позволили обеим странам соблюсти установленный график, потребуется деликатное, квалифицированное политическое управление.
Sierra Leone's protracted civil conflict had exacerbated the flight of skilled professionals from Sierra Leone. Затяжной гражданский конфликт в Сьерра-Леоне повлек за собой утечку квалифицированных кадров из страны.
To hire and retain skilled workers, many foreign-invested enterprises routinely pay above the minimum wage. Чтобы нанять и удержать квалифицированных рабочих, многие предприятия с зарубежным капиталом, как правило, платят зарплату выше минимальной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.