Ejemplos del uso de "slamming pressure" en inglés

<>
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
I could hear doors slamming. Я слышал хлопающие двери.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
It will not be connected with door slamming, or some falsely understood grievances, the minister emphasized. Это не будет связано с хлопаньем дверьми, какими-то обидами, ложно понятыми, - подчеркнул министр.
He has to check his blood pressure daily. Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
Put all of this together, and it is like slamming a door in the face of young minority men looking for work. Соедините все это воедино, и дело выглядит так, как будто у молодых представителей меньшинств, ищущих работу, просто захлопывают дверь перед самым носом.
Japan came under American pressure to open its financial market. Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
The remaining step - slamming two pieces of HEU together to create a critical mass and an explosion - is easy: Завершающий шаг - столкновение двух частиц высоко обогащенного урана для создания критической массы и взрыва - просто:
Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are! В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
What was the matter with slamming the boot? Что не устраивало в захлопывании двери?
She suffers from low blood pressure. Она страдает от низкого кровяного давления.
Andy's slamming my girlfriend. Энди подкатывает к моей девушке.
Tom has low blood pressure. У Тома низкое давление.
Their rice and beans are slamming. Там потрясающие бобы и рис.
There is also growing fear that Hong Kong's values, such as democracy and freedom of speech, are beginning to bend under increasing pressure from Beijing. Также усиливается страх, что ценности Гонконга, такие как демократия и свобода слова, начинают слабеть под увеличивающимся давлением из Пекина.
You're slamming your hand into your bullet wound. Вы бьете себя по дырке от пули.
This kind of system will only increase pressure on bureaucracy. Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
What if you find her on top of your dad, slamming a big black dildo in his ass while he's calling out my name? Может, она там сидит на твоем папе, дрючит его в жопу большим черным дилдо, а он кричит мое имя?
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed. Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
Alley cats were slamming them today. "Дворовые коты" рвут всех сегодня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.