Ejemplos del uso de "slapped" en inglés

<>
We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath - that's when we're newborn to when we're dead - we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate. С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха- то есть от состояния новорожденного, до умирающего -- мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
Do you think we can convince them that slapping each other's face is the new high five? Как по-твоему, мы можем убедить их в том, что хлопание по лицам друг друга это "дай пять" по новому?
Slap on a hard hat, pick up a clipboard. Нахлобучу каску, возьму в руки планшет.
Try that again, and I'll slap you until yer ears ring. Сделаешь такое еще раз - я отшлепаю тебя так, что в ушах будет звенеть.
They slapped my name on it. Они налепили моё имя на неё.
She slapped me on the chin. Она дала мне пощечину.
In a reflex, I just slapped back. Это было рефлекторно, я просто дал сдачи.
Well, had she ever slapped anyone before? Хорошо, она когда-нибудь ещё давала пощечины?
Well, actually I slapped him and then fell running away. Ну, я вообще-то дал ему пощечину и когда убегал упал.
The young woman slapped the man who pinched her buttocks. Девушка дала пощёчину мужчине, который ущипнул её за задницу.
In Turkey, one is times slapped on the stone floor. В Турции один тип промахнулся и шлепнулся на бетон.
She scratched his arm and he slapped the tar outta her. Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
She scratched his arm, and he slapped the tar out of her. Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
So I slapped her, and she hit her head off the counter. А я дал ей пощечину, а она ударилась головой об угол.
Mrs. Perry slapped the caterer, so dinner's gonna be a little late. Миссис Перри дала пощечину повару, поэтому обед немного задерживается.
Well, sounds like somebody's gonna be slapped with a pretty steep fine. Похоже, кто-то будет наказан непомерно высоким денежным штрафом.
Her face turned white like I had slapped her, and I was so relieved. Она побелела, словно я ударила её, и мне сразу стало легче.
That is, unless you think a dead person slapped our victim in the face. Это, если вы не думаете, что мертвец ударил нашу жертву в лицо.
Truth is, I've been divorced once, and slapped more times than I can remember. По правде говоря, я был разведен один раз, и мне надавали столько пощечин, что я уже не помню.
900 years of time and space, and I've never been slapped by someones mother. 900 лет в пространстве и времени, и мне ни разу ничья мать не била.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.