Ejemplos del uso de "slow flowing" en inglés
But outside the capital, the process of construction remains painfully slow, and little of the oil revenue flowing to Southern Sudan has so far been seen.
Но за пределами столицы строительство идет по-прежнему мучительно медленно, а нефтяные доходы, поступающие в Южный Судан, пока не очень заметны.
Well, it was slow going at first, but then the juices started flowing.
Ну, сначала дело шло медленно, но потом плотину прорвало.
He was slow in putting his idea into practice.
Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark.
Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
Being familiar with the suit design, he knew that water was constantly flowing through the spacesuit’s cooling system — narrow tubes sewn into his long underwear.
Зная конструкцию своего скафандра, он понимал, что вода постоянно циркулирует в системе охлаждения по тонким трубкам, вшитым в его нательное белье.
Then I began seeing companies that had so many exciting looking new ideas flowing from their research departments that they could not capitalize upon them all.
Потом мне стали попадаться компании, у которых имелось много заманчивых технический идей и разработок, исходивших из служб НИОКР, которые они не могли «капитализировать».
This would be an IOU redeemable in euros at some point in the future when the money starts flowing again.
Это было бы погашено в евро в какой-то момент в будущем, когда деньги начнут двигаться снова.
I am slow to adapt myself to new circumstances.
Я медленно приспосабливаюсь к новым обстоятельствам.
These currencies benefited by having higher yields on government debt while the Fed’s quantitative easing or QE kept a steady stream of easy money flowing through the economy.
Эти валюты выросли выше государственного долга, пока количественное смягчение ФРС, или QE, держало устойчивый поток легких денег, проходящих через экономику.
After weeks of people talking about money flowing out of the US and into Europe, has this theme had its day?
После недель разговоров об оттоке средств из США в Европу, неужели эта тема ушла в прошлое?
A Taper cause pain to the aforementioned currencies because the capital flowing around the world as a result of QE would likely begin seeking developed markets as opposed to emerging markets like they’ve been.
Это произойдет потому, что капитал, текущий во всем мире в результате QE, вероятно, начнет искать развитые рынки в противоположность развивающимся, как это было ранее.
The theory is that smart money can be seen flowing into the security by a rising OBV.
Согласно этому принципу, повышение балансового объема свидетельствует о том, что в инструмент вкладывают средства профессионалы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad