Ejemplos del uso de "snapshot of the present" en inglés
By selecting this option you can click anywhere on the chart to display a price snapshot of the currency pair's - Time/date/Price/Open/High/Low/Close/ Volume values.
Выбрав эту функцию, Вы можете кликнуть в любое место на графике, для отображения цены валютных пар - Времени/Даты/Цены открытия, Максимума, Минимума, Закрытия и Объема.
The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка.
They can continue to track themselves as their treatments progress, and their data can be integrated with medical records to provide a long-term view of their health, rather than an episodic snapshot of the day they visit a doctor.
Данные продолжают фиксироваться и в процессе лечения, и эта информация интегрируется с другими медицинскими показателями, что позволяет получить долгосрочную картину состояния здоровья, а не эпизодические данные, собранные в день посещения врача.
Please dedicate yourself to the quick treatment of the matter and inform us immediately of the present state of affairs.
Просим Вас незамедлительно приняться за решение этой проблемы и срочно проинформировать нас об актуальном состоянии.
By smashing protons together with unprecedented energy, monitoring the many particles that emerge from the collisions, and reconstructing the primary events that produced them, physicists will in effect have constructed the fastest, highest-resolution microscope ever, with each proton taking a snapshot of the other’s interior.
Сталкивая с беспрецедентной энергией протоны, отслеживая многочисленные частицы, которые возникают при столкновениях, и реконструируя первичные события, благодаря которым частицы возникли, физики фактически сконструировали самый быстрый микроскоп с самым высоким разрешением. В основе его работы лежит принцип, что каждый протон делает моментальный снимок внутренней части другого протона.
After one year in Stanford University's then brand-new Graduate School of Business Administration, I entered the business world in May 1928. I went to work for, and twenty months later was made the head of, the statistical department of one of the main constituent units of the present Crocker-Anglo National Bank of San Francisco.
Я провел год в Стэнфордском университете, в Высшей школе делового администрирования — новый брэнд для того времени, — и вступил в мир бизнеса в мае 1928 года, поступил на работу и через двадцать месяцев стал руководителем статистического отдела одного из основных структурных подразделений банка, который сегодня носит название Crocker-Anglo National Bank of San Francisco.
Similarly, you can click Publish Online and Publish This Calendar to host a snapshot of the calendar on a website.
Точно так же можно выбрать команду «Опубликовать в Интернете» и «Опубликовать этот календарь для доступа пользователей Интернета», чтобы разместить снимок календаря на веб-сайте.
The tragedy of the present moment is that half a century of statecraft is being wrecked in the pursuit of a conception of economics that serves only bankers and bondholders.
Трагедия нашего времени заключается в том, что власти пожертвовали полувековой благоразумной государственной политикой ради экономических идей, которые полезны лишь для банкиров и держателей облигаций.
When a call center catalog is created, you can take a snapshot of the catalog data at the time that the catalog is published.
После создания каталога центра обработки вызовов можно сделать снимок данных каталога в момент публикации каталога.
US ambassador Susan Rice said Pillay’s briefing “underscores the urgency of the present moment.”
Представитель США в ООН Сьюзан Райс заявила, что брифинг Пиллэй «подчеркивает срочность данного момента».
When you import an .ics file, you get a snapshot of the events in the calendar at the time of import.
При импорте ICS-файла вы получаете моментальный снимок событий в календаре на момент импорта.
A distorted view of the present is the worst way to prepare for the challenges of the future.
Искаженное представление о настоящем - это худший способ подготовиться к проблемам в будущем.
The trace details are a snapshot of the information that was available when the trace was performed.
Сведения трассировки представляют собой снимок информации, которая была доступна при трассировке.
In the end, Chancellor Schroder was given a fig leaf to hide his embarrassment in the form of the present managing director, Horst Kohler, whose main qualification for the job is being German, unlike his two predecessors De Larosiere and Camdessus, who were distinguished French inspecteusr de finances, i.e. they belonged to the cream of cream in the bureaucratic elite of France.
Чтобы прикрыть свое смущение, канцлер Шредер получил фиговый листок в виде нынешнего управляющего директора Херста Колера, основной заслугой которого является то, что он немец, в отличие от двух его предшественников Деларосьера и Камдесю, выдающихся inspecteurs de finances (инспектор финансов), принадлежащих к сливкам французской бюрократической элиты.
A snapshot of the mail-enabled public folders' properties will also be stored in a file called PfMailProperties.csv.
Моментальный снимок свойств общедоступных папок, поддерживающих почту, также будет сохранен в файле PfMailProperties.csv.
This interpretation of the origins of the present slump is disputed by the "money glut" school.
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами".
transport status: A snapshot of the position and/or condition of consignments, goods and/or equipment at any point in time or place within the full transport or logistical chain.
статус перевозки: краткое описание положения и/или состояния партий грузов товаров и/или оборудования в любой момент времени в течение всей перевозки или в любом месте логистической цепи.
These deep Israeli emotions are the product of the encounter between the weight of the past and the "facility" of the present.
Эти глубокие эмоции израильтян являются продуктом столкновения груза прошлого и "возможностей" настоящего.
The first type would be issued quarterly, like the current progress reports, but it should include a synopsis of the results-based budgeting frameworks, including a snapshot of the financial situation.
Первый тип таких докладов будет издаваться ежеквартально, как нынешние доклады о ходе работы, однако они должны включать краткое изложение основных параметров бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая промежуточную оценку финансового положения.
In the FA primaries, José Mujica won the presidential nomination by defying Vázquez and placing himself farther to the left than his rival, Danilo Astori, who represented a continuation of the present administration.
На предварительных выборах в FA Хосе Мухика выиграл выдвижение на пост президента от партии, бросая вызов Вазкезу и отходя дальше "влево" чем его конкурент, Данило Астори, который представлял продолжение нынешнего правительства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad