Ejemplos del uso de "social change" en inglés
And for Anna, that vision of social change hasn't changed.
А что касается Анны, это видение общественных изменений не изменилось.
Yet many in Europe strongly oppose immigration, because it also means social change.
Тем не менее, многие в Европе выступают категорически против иммиграции, потому что она также означает социальные перемены.
Instead, social change is mingled with institutional reform in ways that may seem incomprehensible to voters.
Вместо этого социальные перемены осуществляются вперемежку с реформой государственных институтов, и делается это не всегда понятным для избирателей образом.
They provided a broad vision of social change and complete transformation of gender power and relations.
Они дают широкую панораму социальных перемен и коренных изменений в вопросах влиятельности полов и отношений между ними.
Partnership helps develop a common language and ideology, which shape a collective vision for social change.
Партнерские связи позволяют разработать общие концепции и идеологию, которые формируют коллективное видение социальных перемен.
What Merkel has lacked in economic-policy achievements, she has made up for in bringing about social change.
Всё, чего Меркель не достигла в сфере экономической политики, она компенсировала, добившись социальных перемен.
In addition to specific policies, today’s conversation has increasingly focused on the need for wider social change.
Помимо конкретных мер, сегодняшние дискуссии всё больше фокусируются на необходимости более широких социальных перемен.
But, for Brown's policy to succeed, it must promote social change and political reform in the Arab world.
Но для того, чтобы политика Брауна имела успех, она должна способствовать изменениям в обществе и политическим реформам в арабском мире.
No real social change has happened without pressure, without force, without - some would say - intimidating governments and corporations into changing their behavior.
Ни одно общественное изменение не происходило без давления, без применения силы, без - кто-то бы назвал это - принуждения правительства и корпорации изменить свое поведение.
This regional situation will accelerate the pace of social change and add to the complexity of social issues, requiring innovative approaches to address them.
Такая региональная ситуация приведет к ускорению темпов социальных преобразований и еще большему усложнению социальных проблем, потребовав нетрадиционных подходов к их решению.
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge.
А движение мужчин и женщин это то, что нужно для осуществления социальных сдвигов, сдвигов, которые обратят внимание на эти огромные нравственные испытания.
Most Colombians now view the guerillas' armed actions not as a way to advance social change, but as the cause of recession and unemployment.
Сейчас большенство колумбийцев видят в вооруженных действиях повстанцев не способ продвижения социальных перемен, а причину рецессии в экономике и безработицы.
The coming decades will therefore see substantially greater social change in Europe than elsewhere, although the nature of that change is far from clear.
Следовательно, в ближайшие десятилетия в Европе будут наблюдаться гораздо более крупные социальные перемены, чем в других местах, хотя характер этих перемен еще далеко не ясен.
A few years ago we had a film called Rang De Basanti, which suddenly spawned thousands of young people wanting to volunteer for social change.
Несколько лет назад, был снят фильм, под названием Rang De Basanti, который неожиданно для всех стал популярен среди молодежи, желающей быть добровольцами в социальных реформах.
Such a regional situation will accelerate the pace of social change and add to the complexity of social issues, requiring innovative approaches to address them.
Подобная региональная ситуация приведет к ускорению темпов социальных преобразований и еще большему усложнению социальных проблем, потребовав нетрадиционных подходов к их решению.
In-depth analysis of wide-scale abandonment of the practice has also pointed to the role of human rights discourse in fuelling positive social change.
Углубленный анализ повсеместного отказа от данной практики также указал на роль дискурса в области прав человека в деле содействия позитивным социальным преобразованиям.
Support for President Evo Morales, who won 53% of the vote in December 2005, represented a demand for democratic coexistence, social change, and national unity.
Поддержка президента Эво Моралеса, победившего с 53% голосов в декабре 2005 г., означала потребность в демократическом сосуществовании, социальных преобразованиях и национальном единстве.
The increasing life-span and rapid social change pose specific challenges for the educational system, which need to be addressed as part of the work towards this objective.
Возросшая продолжительность жизни и быстрые социальные перемены ставят перед системой образования особые задачи, которые необходимо решать в рамках работы по достижению этой цели.
The Division recently introduced a programme on citizen engagement in public accountability and participatory audit and sponsored an expert group meeting on “Auditing for Social Change” in May 2005.
Недавно Отдел ввел в действие программу вовлечения граждан в обеспечение публичной подотчетности и основанную на широком участии ревизию и содействовал организации в мае 2005 года совещания группы экспертов по вопросам использования ревизорской деятельности в интересах социальных преобразований.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad