Ejemplos del uso de "socially" en inglés con traducción "в социальном отношении"

<>
Traducciones: todos339 социально270 общественно12 в социальном отношении9 otras traducciones48
People are, in a sense, socially homeless. Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении.
Are we marching forward technologically only to march backward socially? Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
The researchers recruited a socially diverse sample balanced by age and gender. Эти исследователи сформировали разноплановую в социальном отношении группу и сбалансировали ее по возрасту и полу.
Article 15 (4) permits the State to make special provisions for the advancement of any socially and educationally backward class of citizens, including Scheduled Castes; Статья 15 (4) предусматривает, что государство может принимать специальные меры в интересах улучшения положения любой группы граждан, отсталой в социальном отношении или с точки зрения образования, включая зарегистрированные касты;
Parallel to development initiatives, the government is offering correctional services to child offenders, training and rehabilitation of socially disadvantaged women, and maintenance and rehabilitation of orphans, vagrants and victims of violence. Одновременно с инициативами в области развития государство осуществляет перевоспитание малолетних правонарушителей, обучение и реабилитацию уязвимых в социальном отношении женщин, а также занимается сиротами, лицами, не имеющими постоянного местожительства, и пострадавшими от насилия лицами и обеспечивает их реабилитацию.
Good governance also calls for corporate social responsibility and socially responsible investments as conditions for the existence of a global market aimed at a fair distribution of wealth among and within communities. Благое управление предусматривает также корпоративную социальную ответственность и ответственное в социальном отношении инвестирование как условия существования глобального рынка, имеющего своей целью осуществить справедливое распределение богатства между общинами и внутри них.
The earlier medical students are immersed in the problem of the abuse of women, the better our chances of having socially aware and competent health-care providers working to eradicate gender-based violence. Чем скорее студенты медицинских учебных заведений ознакомятся с проблемой жесткого обращения с женщинами, тем больше у нас появится возможностей подготовить компетентных в социальном отношении и квалифицированных специалистов в области здравоохранения для борьбы с гендерным насилием.
One of the key features of the programme is that it has effectively taken an inclusive approach to mobilizing people from socially excluded groups (especially Dalits, Janajatis and religious minorities) for bottom-up planning processes. Одна из важнейших особенностей этой программы заключается в том, что в ней был эффективно использован основанный на принципе широкого охвата подход к привлечению представителей изолированных в социальном отношении групп (особенно далитов, джанаджати и религиозных меньшинств) к процессам планирования с низового уровня.
At its fifty-sixth session in 2002, the Working Party adopted the definition of railway safety as “the socially required level of absence of risk of danger in the rail transport system where risk relates to personal accident, injury or material damage”. На своей пятьдесят шестой сессии в 2002 году Рабочая группа приняла определение, согласно которому под эксплуатационной безопасностью на железнодорожном транспорте подразумевается " требуемый в социальном отношении уровень отсутствия риска опасности в железнодорожной транспортной системе, когда риск связан с несчастным случаем, травмированием людей или материальным ущербом ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.